преобразование русский

Перевод преобразование по-французски

Как перевести на французский преобразование?

преобразование русский » французский

transformation réforme changement réorganisation transfiguration réformation refaire modification Réformation

Примеры преобразование по-французски в примерах

Как перевести на французский преобразование?

Субтитры из фильмов

Ах да, самое главное - общественное преобразование.
Vous n'y penserez plus. C'est le supplice de la conversion sociale.
Те, кто хотят изучать преобразование номера Шесть по внутреннему телевещанию госпиталя, пожалуйста, немедленно сообщите коменданту госпиталя.
Pour étudier la conversion du numéro 6 par réseau télévisuel, inscrivez-vous auprès de l'hôpital.
Общественное преобразование для Номера Два!
Conversion sociale, numéro 2!
Поглащение звездных газов и их преобразование в пригодное топливо.
Pour capturer les gaz stellaires et les convertir en combustible.
Личное оскорбление. Мне надо тариф установить, за преобразование подтекста молодых влюбленных на современную речь.
Un affront direct, voilà le prix à payer pour comprendre les sous-entendus amoureux.
Когда они поймут, что им некуда идти. Если вы предлагаете преобразование их в личностей, это может быть чрезвычайно трудно.
Quand ils verront qu'ils n'ont nulle part où aller. ll sera extrêmement difficile d'en faire des individus.
Это преобразование атмосферы.
Elle modifie l'atmosphère.
И это становилось популярным как политическая программа. Вы можете отделить преобразование личности от преобразования общества.
Ils étaient encouragés à exprimer leurs sentiments racistes intérieurs qui avaient été instillés en eux par la société.
Мы только должны найти правильное преобразование переменной.
On doit juste trouver la bonne variable d'encodage.
О, Хелен. Это было не волшебное преобразование. Ей просто нужно было немного терпения и никакого доступа к общественному транспорту.
Elle a l'air plus jeune maintenant que quand elle était à New York, où elle se comportait comme une adulte, une adulte casse-pieds, mais une adulte.
С моей помощью ты смог бы закончить преобразование.
Avec mon aide, tu pourrais achever la transformation.
Обратное преобразование пространства-времени. дало нам их коробку и наоборот!
Cette éversion d'espace-temps nous a donné leur boîte et vice versa.
Но так как преобразование происходит глубже, температура и давление увеличивается.
Mais la chaleur et la pression augmentent avec la profondeur.
Когда мы получили первые результаты тестов, они показали что преобразование наквадака в наквадриа произошло в процессе.
Puis on est tombés sur des tests évaluant la proportion de naquadria obtenu à partir du naqahdah converti.

Из журналистики

Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
Cette transformation ne se fera pas sans frais et les gouvernements doivent être francs envers leurs citoyens quant à son impact social et économique.
В годы непосредственно после второй мировой войны развился позитивный водораздел, недооцениваемый сегодня, - а именно, политическое преобразование Германии и Японии.
Un basculement positif, insuffisamment reconnu aujourd'hui, a eu lieu dans les années qui ont suivi la Deuxième Guerre mondiale, avec la transformation de l'Allemagne et du Japon.
Урбанизация Китая, несомненно, поддерживает впечатляющий рост страны и быстрое экономическое преобразование.
L'urbanisation de la Chine a sans aucun doute favorisé la croissance impressionnante du pays et sa rapide mutation économique.
До сих пор данное преобразование, начавшееся после парламентских выборов ноября 2010 г., было просто поразительным.
La transformation qui a débuté après les élections législatives de novembre 2010 se déroule à une vitesse époustouflante.
Такое преобразование - это не совпадение.
Cette transformation n'est pas une coïncidence.
В противном случае, быстрое и коренное преобразование страны из преимущественно аграрного общества в ультрасовременное индустриальное общество не сможет обойтись без дестабилизации системы.
Dans le cas contraire, la transformation rapide et fondamentale du pays d'une société principalement agraire en une société ultra moderne ne pourra se réaliser sans risquer de déstabiliser le système.
Преобразование банковской системы Китая, в сочетании с недавним решением ревальвировать китайскую валюту, потребует существенных изменений в кредитно-денежной политике.
La transformation du système bancaire chinois, accompagnée de la récente décision de réévaluer la devise chinoise, nécessitera des changements majeurs dans la conduite des politiques monétaires.
Преобразование банковской системе Китая - сложная и трудная задача, потому что она включает изменение фундаментальной природы этой системы.
La transformation du système bancaire chinois est complexe et difficile parce qu'elle implique un changement dans sa nature fondamentale.
Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении.
Abandonner sa doctrine de non-ingérence est un pas indispensable dans cette direction.
Самое главное - средства, сэкономленные за счет реструктурирования, нужно вновь вложить в преобразование вооруженных сил.
Tout d'abord, les économies engendrées par les restructurations doivent être réinvesties dans la transformation des forces militaires.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Par exemple, la transformation de l'OSCE en espace de dialogue politique où l'Union européenne représente ses États membres, en tant qu'innovation institutionnelle, permettrait de bloquer les efforts de la Russie pour diviser l'Union.
К числу важных технологий выработки электроэнергии относится преобразование угля в жидкость (как, например, газолин), использование битуминозных песков и нефтеносных сланцев и рост использования источников энергии, независимых от ископаемого топлива.
Les technologies énergétiques qui comptent comprennent la conversion du charbon en liquides (comme l'essence), l'utilisation du sable asphaltique et de l'huile de schiste, et une augmentation des sources énergétiques renouvelables.
И преобразование центрального банка в квазибюджетного агента (потому что, если греческий долг будет реструктурирован, то ЕЦБ запишет потери) воспринято с ужасом, поскольку это нарушает разделение между монетарной системой и государственными финансами.
Et la métamorphose de la banque centrale en quasi agent financier (car si la dette grecque est restructurée, la BCE enregistrera des pertes) est considérée avec horreur dans la mesure où cela viole la séparation entre l'argent et les finances publiques.
Евросоюз, проводя внутренние реформы, направленные на усиление своего демократического характера и преобразование себя в действительно открытое общество, в то же время не должен закрывать себя от тех, кто не входит в его состав.
Alors que l'Union se réforme intérieurement pour renforcer son caractère démocratique et devenir réellement une société ouverte, elle ne doit pas s'isoler des pays non membres.

Возможно, вы искали...