пробуждение русский

Перевод пробуждение по-французски

Как перевести на французский пробуждение?

пробуждение русский » французский

réveil éveil réveillant

Пробуждение русский » французский

L’Éveil

Примеры пробуждение по-французски в примерах

Как перевести на французский пробуждение?

Субтитры из фильмов

Смерть - это пробуждение.
J'ai vu une porte ouverte.
Если бы вы были моего возраста, и заботились бы о стольких же детях сколько я, вы бы знали, что пробуждение ребенка порой гораздо хуже, чем самый страшный сон. - Нет.
Si vous aviez mon âge et mon expérience, vous sauriez que réveiller un enfant peut être pire que n'importe quel cauchemar.
Да, смерть - пробуждение.
La mort est un éveil.
Только то нелепое пробуждение в своей постели со всеми вами, обступившими меня.
Seulement de ce réveil absurde dans mon lit avec vous tous autour de moi.
Если его пробуждение не контролировать, можно причинить вред.
Si son retour à la conscience n'est pas conduit avec le plus grand soin. il pourrait y avoir des lésions traumatiques.
И я начинаю пост в качестве кары за моё участие в пробуждении этих эмоций. и таким образом внесу свою лепту в пробуждение таких эмоций.
Le jeûne sera ma pénitence pour avoir provoqué de telles émotions.
Мы только поняли, что дело не только в химии, произошло и наше пробуждение.
Ce que nous savons, c'est que quand la fenêtre chimique s'est fermée un autre éveil a eu lieu.
Я думаю, у меня началось пробуждение.
Je crois que mon réveil est en cours.
Это было похоже на пробуждение после ночного кошмара.
Comme après un long cauchemar.
Мне надо, чтобы ты ускорил ее сексуальное пробуждение.
Tu devrais accélérer son réveil sexuel.
Но пробуждение все компенсирует.
Mais le réveil rattrape tout.
Я помню походный костёр, а затем пробуждение в коллективе.
Je me souviens du feu de camp et de m'être réveillée dans le collectif.
Как пробуждение.
C'est comme se réveiller.
Ускорьте пробуждение Доспеха.
Ravivez l'armure maintenant!

Из журналистики

Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
Le réveil a été douloureux quand l'immobilier a commencé à décliner.
Есть и другая, более фундаментальная, причина для надежды. На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг - пробуждение шиитов.
La plus visible n'est pas la plus profonde, dont les effets déflagrateurs se révèlent plus localement et à plus court terme.
Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
Le deuxième Printemps arabe va-t-il enfin atteindre ses objectifs?
Опыт Туниса воплощает в себе приверженность плюрализму и демократии, за которые борется второе арабское пробуждение.
L'expérience de la Tunisie incarne l'attachement au pluralisme et à la démocratie, à l'origine du second Printemps arabe.
Если лидеры обеих сторон не начнут работать вместе, пробуждение Египта останется несбыточной мечтой, а рядовые граждане будут страдать от социальных и экономических последствий.
Si les dirigeants des deux côtés ne commencent pas à collaborer, le réveil de l'Égypte restera un rêve lointain, où les citoyens ordinaires subiront les conséquences sociales et économiques.
Разумеется, путь, по которому пошло второе арабское пробуждение не определялся исключительно национальными границами.
Bien sûr, la voie empruntée par le deuxième Printemps arabe ne s'est pas entièrement définie par des frontières nationales.
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение.
Les divisions internes de l'Égypte constituent néanmoins le révélateur d'un éveil plus profond dans la région, porteur de sa propre signification.
Как показали события последних двух недель в Египте, вполне очевидно, что арабское пробуждение во многих странах находится всего лишь в первом акте.
Comme les événements des deux dernières semaines en Égypte l'ont démontré, le réveil politique arabe n'en est encore qu'à ses débuts dans plusieurs pays.
Запоздалое пробуждение Тайваня отражает раннюю зависимость его националистического правительства от защиты США и поддержки со стороны Японии.
Le réveil tardif de Taïwan traduit le fait que le gouvernement nationaliste comptait à ses débuts sur la protection des USA et sur l'assistance du Japon.
Если это пробуждение потерпит крах, то результатом станет радикализация региона.
Si ce réveil venait à échouer, il en résulterait une radicalisation à travers toute la région.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир.
Au-delà du défi économique, la Chine doit assurer les autres pays que son réveil ne fera pas trembler le monde.

Возможно, вы искали...