побуждение русский

Перевод побуждение по-французски

Как перевести на французский побуждение?

Примеры побуждение по-французски в примерах

Как перевести на французский побуждение?

Субтитры из фильмов

Как только мои родители умерли, у меня вдруг. появилось это побуждение вести себя по-взрослому.
Avec mes deux parents partis, J'ai tout à coup. cette envie irrésistible d'agir avec maturité.
Это что - побуждение к действию или честный вопрос?
Est-ce un reviens-y ou une question honnête?
Это честное побуждение к действию.
C'est un honnête. reviens-y.
Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению.
Et tout ça parce que j'ai largué par-dessus bord la moindre parcelle de jugement ou de bon sens.
Квин, какое прекрасное побуждение!
Quinn, c'est une magnifique initiative.
У тебя серьезные обвинения, Кварк. побуждение к беспорядкам, угроза общественной безопасности, нарушение.
On a de sérieuses accusations contre vous : incitation à l'émeute, mise en danger de civils. Comment pouvais-je savoir qu'ils se mettraient à tirer?
Я чувствую сильное игровое побуждение. убраться отсюда.
Je ressens une forte pulsion du jeu qui me pousse à sortir d'ici.
Значит мне следует игнорировать побуждение вернуться в машину, чтобы уехать обратно в Бостон?
Oui. - Oui? Oui.
Не пропорционально. И это искажённое, неестественное побуждение.
C'est hors de proportion, c'est une impulsion perverse.
Побуждение. Вы хотели убедиться, что это никогда не было больше, чем просто маленькая беседа.
Vous vouliez vous assurer que ce ne soit jamais plus que du bavardage.
Ничем больше нельзя объяснить это побуждение.
Il n'y a pas d'autres explications à cette obsession.
Вот почему вы чувствуете побуждение тужиться.
C'est pourquoi vous ressentez une envie de pousser.
Она там есть, благодарность ему, г-ну Рен и вам за побуждение меня к возврату к астрономическим вопросам.
Le remerciant lui, M. Wren et vous-mêmes pour votre insistance à me faire penser à nouveau aux principes astronomiques.
Наша главная цель - разъяснение этой темы, побуждение к обсуждению того, что раньше считалось табу.
Notre but premier et le plus important est de promouvoir la compréhension, de permettre un dialogue sur un sujet depuis longtemps considéré tabou.

Из журналистики

Существует внутренне присущий такой ситуации конфликт интересов: владельцы и управляющие имеют естественное побуждение представлять все в самом розовом свете.
Il existe des conflits d'intérêts inhérents : les propriétaires et les gérants sont naturellement motivés pour présenter une image aussi rose que possible.
И польские, и украинские события убедили меня, что желание жить достойно - самое мощное побуждение к действию для людей, побуждение, которое способно преодолеть даже самый сильный страх.
Les expériences polonaise et ukrainienne m'ont toutes deux convaincu que la volonté de vivre dans la dignité est le moteur le plus puissant de l'action humaine, un moteur capable de surmonter même les plus grandes peurs.
И польские, и украинские события убедили меня, что желание жить достойно - самое мощное побуждение к действию для людей, побуждение, которое способно преодолеть даже самый сильный страх.
Les expériences polonaise et ukrainienne m'ont toutes deux convaincu que la volonté de vivre dans la dignité est le moteur le plus puissant de l'action humaine, un moteur capable de surmonter même les plus grandes peurs.
Каждый раз, когда получаемая прибыль связана с выполнением международных обязательств, возникает побуждение или не играть по правилам, или недостаточно проводить их в жизнь, или же вообще не участвовать в такой деятельности.
Dès lors qu'un coût est induit par la participation à un processus international, il y a toujours des incitations à ne pas respecter les règles, à les appliquer timidement ou à ne pas participer du tout.
Чудо сегодняшнего воссоединённого Берлина - это вызов всем стенам и даже, в определённом смысле, побуждение к действиям.
Le miracle d'un Berlin réunifié est un défi, une provocation même, à tous les murs.
Одно из таких ограничений - это побуждение к насильственным действиям.
L'une d'elles est l'incitation à la violence.

Возможно, вы искали...