пробуждать русский

Перевод пробуждать по-французски

Как перевести на французский пробуждать?

пробуждать русский » французский

éveiller réveiller s’éveiller se réveiller enflammer

Примеры пробуждать по-французски в примерах

Как перевести на французский пробуждать?

Простые фразы

Я не хочу пробуждать ложных надежд.
Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Субтитры из фильмов

Думаю, что все еще рано пробуждать его.
Oui. Je pense toujours qu'il est trop tôt pour l'amener.
Будем пробуждать его медленно.
Allez-y doucement.
Ну, по всей вероятности Асгарды брали интересующих их людей. и заменяли их дубликатами чтобы не пробуждать подозрения.
Eh bien, selon toute vraisemblance, le responsable Asgard a pris les gens d'origine et-les a remplacé par des doubles pour ne pas éveiller de soupçons.
Но ты все же будешь пробуждать сердца и умы миллионов.
Mais tu continueras à émouvoir les coeurs et les esprits de millions de gens.
Пробуждать аппетит на заданиях.
Les missions, ça le creuse.
Запах свежескошенного сена мог пробуждать детский страх перед коровами.
Le parfum de la moisson pourrait évoquer une phobie d'enfance pour les vaches.
Не стоит его пробуждать.
Ne le réveillez pas.
Я создал ситуацию, в которой исполнительный продюсер с даром пробуждать лучшее в одарённом ведущем были поставлены вместе для новостей, достойных гордости этой компании.
J'ai mis en place une situation où une productrice déléguée avec la capacité unique d'obtenir le meilleur et un présentateur ayant une capacité unique se sont alliés pour créer un JT dont on peut se vanter.
Я боролся со своей натурой, не желая пробуждать в других страх.
J'ai lutté contre ma nature primaire, ne voulant pas donner le pouvoir à d'autres craintes.
Зачем было пробуждать его армию мертвецов?!
Pourquoi voudriez vous provoquer son armée des morts?
Приходится пробуждать зверя.
On doit amener le tonnerre.
Доктору Бейли не нужно никого пробуждать.
Dr Bailey n'a pas besoin d'amener quoi que ce soit.
Мне нужен тот, кто будет пробуждать спонтанность и во мне.
J'ai besoin de quelqu'un qui m'amène de la spontanéité.
Не будем пробуждать худшее друг в друге.
Ne faisons pas ressortir les pires côtés de l'autre.

Возможно, вы искали...