проезд русский

Перевод проезд по-французски

Как перевести на французский проезд?

проезд русский » французский

passage voyage trajet périple

Примеры проезд по-французски в примерах

Как перевести на французский проезд?

Простые фразы

Проезд запрещён!
Passage interdit!
Он получил штраф за проезд на красный свет.
Il a reçu une amende pour avoir grillé un feu rouge.
Проезд на частную территорию запрещён.
Il est interdit de pénétrer dans une propriété privée.

Субтитры из фильмов

А проезд на транспорте?
Et pour vos trajets?
Организовать проезд!
Je pourrais m'en occuper.
Вот, Тони, за проезд.
Tiens, Tony, voilà pour le trajet.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
Pas de quoi prendre un billet.
Дай мне деньги на проезд. Я отдам тебе вечером.
Prête-moi de quoi prendre le bus.
Посмотри, там проезд не запрещен?
Regarde si c'est sens interdit.
Что, проезд всё ещё закрыт?
On ne peut toujours pas passer?
Проезд закрыт! Освободите дорогу!
Au large!
Проезд закрыт. Остановите кареты!
Arrêtez les voitures!
Мне очень жаль, но проезд закрыт.
Je regrette, défense de passer.
Проезд был полностью им оплачен.
Le billet et le reste payés.
Что насчет платы за проезд?
Et ma course?
Разрешение на проезд через все посты, сэр.
Voici notre laissez-passer.
Послушайте, я не уеду отсюда, пока не увижу мисс Ли Мейсон. Это единственный проезд, и прежде я вас здесь не видел.
Écoutez, je ne partirais pas ici jusqu'à ce que je voie Mme Mason.

Из журналистики

Исчезнет необходимость в профессиях кассиров, телефонных операторов, сборщиков платы за проезд, намного меньше потребуется бухгалтеров, советников по финансам и путешествиям, водителей и специалистов многих других профессий.
Il n'y aura plus besoin de caissiers, d'opérateurs téléphoniques, d'employés de péage, etc., et beaucoup moins besoin de comptables, de conseillers financiers, d'agents de voyage, de chauffeurs et de nombreuses autres professions.
Плата за проезд по железной дороге будет выше, но налоги будут ниже, потому что только те, кто в действительности пользуется поездами, будут платить за проезд, а не те налогоплательщики, которые не пользуются этими услугами.
Le prix des déplacements en train seront plus chers mais les impôts baisseront puisque seuls ceux qui utilisent vraiment le train payeront les coûts plutôt que les contribuables qui ne voyagent pas en train.
Плата за проезд по железной дороге будет выше, но налоги будут ниже, потому что только те, кто в действительности пользуется поездами, будут платить за проезд, а не те налогоплательщики, которые не пользуются этими услугами.
Le prix des déplacements en train seront plus chers mais les impôts baisseront puisque seuls ceux qui utilisent vraiment le train payeront les coûts plutôt que les contribuables qui ne voyagent pas en train.

Возможно, вы искали...