поезд русский

Перевод поезд по-французски

Как перевести на французский поезд?

поезд русский » французский

train wagon véhicule ferroviaire voiture rame freight train cortège

Примеры поезд по-французски в примерах

Как перевести на французский поезд?

Простые фразы

Мне кажется, что поезд опаздывает.
Il me semble que le train est en retard.
Ужасный снегопад задержал поезд на несколько часов.
Une neige terrible a retardé le train de plusieurs heures.
Давай быстрей, а то на поезд опоздаешь.
Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
Поторопись и успеешь на поезд.
Dépêche-toi, et tu attraperas le train.
Быстрей, а то на поезд опоздаем.
Plus vite, ou nous allons rater le train.
Давайте быстрей. Поезд отходит через несколько минут. Мы же не хотим на него опоздать.
Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.
Я чуть не опоздал на поезд.
J'ai failli rater le train.
Простите, вы не подскажете, во сколько поезд отправляется?
Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît?
Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.
Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train.
Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.
Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.
Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.
Я опоздал на поезд.
J'ai raté le train.
Он опоздал на последний поезд.
Il a raté le dernier train.
Возможно, он опоздал на поезд.
Il se peut qu'il ait raté le train.

Субтитры из фильмов

Если я не вернусь, значит все еще жду поезд.
Jamison, je vais au train de 4 h 15.
Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?
Il y en a un par semaine et parfois deux par jour.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
Merci. - De rien.
А вот и твой поезд.
Voilà le train.
Когда поезд на север?
Le prochain train?
Наш поезд завтра утром.
Notre train part tôt demain.
Нет. Мне нужно на поезд.
Non, j'ai mon train.
Конечно. Мадам нужно поспать. Скоро поезд.
Il faut que Madame prenne un peu de repos.
Сядем на поезд в Париж.
On prendra le 1er train pour Paris.
Да. Когда следующий поезд?
À quelle heure part le prochain train?
Идемте, пора, опоздаем на поезд.
Venez ou on manquera le train.
Скорее. Поезд уйдет.
Venez, le train n'attend pas.
Поезд отходит в 12:10.
Un train part à 00 h 10.
Испанские паспорта. Поезд отправляется. в 12:20, я знаю.
Des passeports espagnols?

Из журналистики

Этот приступ насилия начался 27 февраля, когда в Годре в Гуджарате несколько мусульман подожгли поезд, в котором находились многие приверженцы Индусов.
L'explosion de violence s'est déclenchée le 27 février dernier, lorsque des musulmans ont incendié un train de pèlerins hindous à Godhra dans le Gujarat.
С другой стороны, только в течение последних двух столетий - не достаточно долго для того, чтобы иметь какое-либо эволюционное значение - мы могли причинить кому-либо вред, переведя стрелку, которая направляет поезд на другой путь.
L'idée de pousser l'étranger de la passerelle provoque ces réactions.

Возможно, вы искали...