просыпаться русский

Перевод просыпаться по-французски

Как перевести на французский просыпаться?

просыпаться русский » французский

se réveiller s’éveiller réveiller être répandu se répandre éveiller s’eveiller se reveiller

Примеры просыпаться по-французски в примерах

Как перевести на французский просыпаться?

Простые фразы

Доброе утро. Пора просыпаться.
Bonjour. Il est temps de se réveiller.
Тебе надо просыпаться.
Tu dois te réveiller.
Вам надо просыпаться.
Il faut que vous vous réveilliez.
Вам надо просыпаться.
Vous devez vous réveiller.
Ему надо просыпаться.
Il faut qu'il se réveille.
Тому надо просыпаться.
Il faut que Tom se réveille.
Ей надо просыпаться.
Il faut qu'elle se réveille.
Мэри надо просыпаться.
Il faut que Marie se réveille.
Нам надо просыпаться.
Il faut que nous nous réveillions.
Им надо просыпаться.
Il faut qu'ils se réveillent.
Им надо просыпаться.
Il faut qu'elles se réveillent.

Субтитры из фильмов

Здорово просыпаться и смотреть на это.
C'est beau, au réveil.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного. Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Si vous vous leviez assez tôt pour lire le journal, vous pourriez apprendre certaines choses d'intérêt général qui éviteraient à quelqu'un, à l'avenir, de fabriquer des histoires abracadabrantes comme celle que vous venez de me raconter.
Пациент начинает просыпаться.
Votre malade se réveille.
Скоро они начнут просыпаться, откроют окна и скажут.
Personne ne sait rien. Ils vont tous se réveiller, ouvrir leurs fenêtres et dire.
Приятно просыпаться рядом с девушкой.
C'est agréable de se réveiller à côté d'une fille.
Просыпаться?!
Levez-vous et souriez?
Вовремя надо просыпаться.
Vous devriez vous réveiller plus tôt!
Лидеры часто должны были просыпаться первыми.
C'était souvent le cas.
Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.
Je ne sais plus ce que c'est que de se lever le matin, reposé et propre avec un bon petit déjeuner.
Я был бы счастлив просыпаться вместе с тобой.
J'aurais aimé me réveiller avec vous.
Что для всех естественно просыпаться в незнакомом месте, или оказываться намного старше, или быть одетым в другое платье.
Qu'ils se réveillaient naturellement à un autre endroit, bien plus âgés, ou portant une robe différente.
Иногда просыпаться - это неплохая идея, правда? Что?
Ce ne serait pas mal pour se réveiller, non?
Давайте никогда не просыпаться!
Restons comme ça.
Юлия, мы должны подняться к мальчику. Ему сейчас нельзя просыпаться.
Julia?

Из журналистики

Возможно, только тогда люди начнут просыпаться и голосовать за политических деятелей, настаивающих на придании нового импульса экономическим реформам.
Les gens ne se réveilleront peut-être qu'à cette condition et commenceront peut-être à voter pour des hommes politiques qui mettront l'accent sur la relance des réformes.

Возможно, вы искали...