пруд русский

Перевод пруд по-французски

Как перевести на французский пруд?

пруд русский » французский

étang mare pièce d’eau piscine bassin

Примеры пруд по-французски в примерах

Как перевести на французский пруд?

Простые фразы

Он бросил в пруд камень.
Il a jeté une pierre dans l'étang.
Пруд очень глубокий.
L'étang est très profond.
Он бросил в пруд камень.
Il jeta une pierre dans l'étang.
Пруд был окружён деревьями.
L'étang était bordé d'arbres.
Пруд замёрз.
L'étang a gelé.
Том бросил в пруд камень.
Tom a lancé une pierre dans l'étang.
Здесь недалеко был большой пруд.
Il y avait autrefois un gros étang près d'ici.
У нас в саду есть маленький пруд.
Notre jardin comporte un petit étang.
У нас в саду есть маленький пруд.
Il y a un petit étang dans notre jardin.
У нас в саду есть небольшой пруд.
Il y a un petit étang dans notre jardin.
Том снял обручальное кольцо и бросил его в пруд.
Tom retira son alliance et la jeta dans l'étang.
Я не знал, что здесь пруд.
Je ne savais pas qu'il y avait un étang ici.
В саду небольшой пруд.
Il y a un petit étang dans le jardin.

Субтитры из фильмов

На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
Je les ai emmenées, elles et Dudley Wright, pique-niquer la semaine dernière.
Смотри, Пэррис, пруд.
Regarde, Parris, l'étang.
Ступеньки и пруд, мой дом.
L'échalier, l'étang, la maison où j'habitais.
Пруд - особенное место.
L'étang avait une place à part dans mon cœur.
Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному.
Ah, si on pouvait être au puisard!
Поедем на пруд.
Allons au puisard, Lewt.
Там зеленый пруд, можно искупаться.
Il y a une piscine naturelle Où nous pourrons nous baigner.
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.
Je piquerai une tête dans l'étang pour laver cette boue des villes!
Я прыгнула в пруд.
J'essayai de me noyer.
Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд.
Saint étang et guirlande de fleurs, qui vénère ici dans le soleil du midi? C'est moi, Leelavati, une jeune fille pure, sœur de mes frères.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
Tout ce creusage et ce travail. Ne pourriez-vous simplement le laisser glisser du quai de votre bateau. dans l'étang?
Неудивительно, что они опоздали. Они окунали его голову в пруд, чтобы заставить говорить.
Ils lui plongeaient la tête dans l'étang pour lui faire avouer où était mon oncle.
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Des élèves en veux-tu en voilà et pas un sur qui je puisse compter.
Однажды она хотела проплыть на лошади через пруд.
Un jour elle a voulu faire traverser les chevaux.

Из журналистики

Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
Prenez par exemple un champ de pavot et creusez un étang de belles proportions, remplissez-le de poisson, plantez des arbres tout autour, faîtes venir quelques canards et demandez à des enfants de les surveiller.

Возможно, вы искали...