расплавить русский

Перевод расплавить по-французски

Как перевести на французский расплавить?

расплавить русский » французский

fondre

Примеры расплавить по-французски в примерах

Как перевести на французский расплавить?

Субтитры из фильмов

Как вы думаете чем я хочу его расплавить?
Josh! - Avec quoi, à ton avis?
Нет, я хочу его расплавить.
Non, je veux le faire fondre.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Pour le sortir du pays, ils l'ont fondu et moulé en fûts.
Его могли закопать, расплавить, утопить на дне морском.
Enterrée, fondue, envoyée au fond de la mer.
Но знаете ли вы, что температуры горения керосина недостаточно, что бы расплавить сталь?
Mais vous a-t-on dit que ce carburant ne s'enflamme pas assez, même à haute température pour brûler l'acier?
Я хочу его расплавить.
Je vais la fondre.
Поможет, если его расплавить.
Sauf si on le fait fondre.
Ты пытался расплавить мой мозг, а теперь хочешь заключить сделку?
Les affaires sont les affaires.
Единственный способ извлечь содержимое - это осторожно расплавить пластмассу.
Il faut faire fondre le plastique pour l'extraire.
Эта штука может расплавить раковину садовой улитки.
Ça fait fondre les escargots.
Можно рассредоточить кокаин по стеклу, затем расплавить его, и после, отделить кокаин.
Ils pourraient incorporer la cocaïne dans le verre, et le faire fondre, les séparer à des heures tardives.
Высохнув, она горит с температурой порядка 1700 градусов и может расплавить сталь за минуту.
Une fois sec, il brûle à peu près à 3000 dégrés et peut faire fondre de l'acier solide en moins d'une minute.
Или расплавить. Совсем просто.
Ou on le fait fondre.
Ты сможешь её расплавить?
Peux-tu le faire fondre?

Из журналистики

Только тем, кто охвачен пламенем собственной ярости, кажется, удается расплавить кандалы авторитарного общества.
Seuls ceux qui sont tenaillés par la rage semblent capables de secouer le joug de ces sociétés autoritaires.

Возможно, вы искали...