рассмешить русский

Перевод рассмешить по-французски

Как перевести на французский рассмешить?

рассмешить русский » французский

faire rire

Примеры рассмешить по-французски в примерах

Как перевести на французский рассмешить?

Простые фразы

Я пытался тебя рассмешить.
J'essayais de te faire rire.
Я пыталась тебя рассмешить.
J'essayais de te faire rire.
Никто не мог рассмешить принцессу.
Personne ne parvenait à faire rire la princesse.
Давай попробуем рассмешить Тома.
Essayons de faire rire Tom.
Давайте попробуем рассмешить Тома.
Essayons de faire rire Tom.
Том мог бы тебя рассмешить.
Tom pourrait te faire rire.
Том мог бы вас рассмешить.
Tom pourrait vous faire rire.
Том попытался рассмешить Мэри.
Tom essaya de faire rire Marie.
Он попытался меня рассмешить.
Il a essayé de me faire rire.
Он попытался меня рассмешить.
Il essaya de me faire rire.
Давайте попробуем его рассмешить.
Tentons de le faire rire!
Попробуем его рассмешить.
Tentons de le faire rire!

Субтитры из фильмов

Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить.
Tu m'aimais bien parce je plaisantais, je te faisais rire.
Меня рассмешить непросто.
On s'amusera bien, je le sais.
У меня приказ рассмешить вас.
J'ai pour ordre de vous faire rire.
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
Je ne veux te faire pleurer que de rire.
А принц Воль Кван весьма преданный подданный. Никто во всём Чосоне не сумел бы меня так рассмешить. который совершенно ничего не знает о Согёксо?
Notre grand prince Wolgang est si dévoué. y a-t-il quelqu'un d'autre à part lui dans tout le royaume? qui ne peut même pas faire la différence entre le temple et la clinique?
Для меня достижение - это рассмешить человека, у которого нет чувства юмора.
Pour moi, c'est un triomphe d'amuser un homme qui n'a aucun sens de l'humour.
Значит надо его рассмешить.
Il est contre. - Il faut qu'il trouve.
Мы пытались расшевелить его, хотели, чтобы он поиграл с нами,.хотели рассмешить его, я не знаю, разозлить.
Tu essayais de jouer avec lui, tu vois, jouer un peu, ou le faire rire, le faire sourire ou. Je ne sais pas. le mettre en colère.
Приятно знать, что всё ещё могу рассмешить тебя.
Content de voir que je te fais encore rire.
Я думаю, что ты пытался рассмешить нас.
Tu voulais nous faire rire.
Через некоторое время. тебе хочется быть с той, которая может тебя хорошенько рассмешить.
Après quelque temps. on a envie d'être avec celle qui vous fait rire.
Я просто хочу их рассмешить!
J'essaie de les faire rire. - Allez, Oliver.
Способ меня рассмешить.
Je me poile avec toi.
Я давно уже оставил попытки рассмешить тебя.
Je cherche pas à te faire rire il y a longtemps que j'ai plus d'espoir de ce côté là.

Возможно, вы искали...