расчистить русский

Перевод расчистить по-французски

Как перевести на французский расчистить?

расчистить русский » французский

déblayer

Примеры расчистить по-французски в примерах

Как перевести на французский расчистить?

Субтитры из фильмов

Надо расчистить дорогу!
Il faut dégager la route!
Давайте посмотрим, сможем ли мы расчистить эфир.
Commençons par purifier l'atmosphère. Commençons par purifier l'atmosphère.
Это мощный нитроглицерин. Когда-то им потребовалось нечто мощное, чтобы расчистить город от камней.
Pour vous donner un aperçu de leur force, un seul de ces bâtonnets suffirait pour faire sauter une ville.
У них 5 дюймов снега надо льдом, но они постараются расчистить.
Ils ont 10 cm de neige et glace, ils vont tenter de dégager la piste.
Они стараются ее расчистить, но если не получится, садитесь на 2-2.
Ils tentent de la dégager mais sinon, atterrissez sur la 2-2.
Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев.
Toi et moi dans une Batmobile, on pourrait nettoyer la ville entière en moins de deux.
Ионная пушка выстрелит несколько раз. чтобы расчистить вам путь от вражеских кораблей.
Les salves du canon à ions écarteront les vaisseaux ennemis de votre plan de vol.
Он сообщил о своем решении полностью расчистить район трущоб, и создать там условия для проживания бездомных.
Bolt a rendu publique son intention de nettoyer les bidonvilles qui dorénavant lui appartiennent et où il compte loger les sans-abris qui y vivent.
У нас не было времени расчистить его.
Nous n'aurons pas le temps de réparer.
Я попробую расчистить путь для вас.
On va tâcher de vous dégager le chemin.
Ну, если ты в тупике, как насчёт того, чтобы расчистить путь к спальне?
Ouvre un passage jusqu'à la chambre.
Пожалуйста, не мог бы ты расчистить дорожку? Нет.
Ray, tu veux bien balayer la neige?
Нужно расчистить здесь территорию.
Il faut faire de la place.
Расчистить путь к рубке.
Et ainsi nous frayer un chemin.

Из журналистики

Ее принятие поможет излечить раны Европы и расчистить площадку для необходимых Евросоюзу дебатов по поводу характера политического союза, которого заслуживают европейцы.
Son adoption pourrait aider à panser les blessures de l'Europe et à préparer le terrain pour un débat nécessaire au sein de l'Union européenne, en vue de déterminer le genre d'union politique que les Européens méritent.
Путь к техническому прогрессу правительство Индии сможет расчистить с помощью тщательного планирования, умелого исполнения, а также продуктивного сотрудничества между государственными и частными институтами.
Grâce à une planification avisée, une collaboration féconde entre les institutions publiques et privées et à une bonne exécution, les autorités publiques de l'Inde peuvent dégager la voie au progrès technologique.
Формирование единого правительства является только первым из многочисленных препятствий, которые предстоит расчистить новому правительству Ирака, если оно хочет построить длительный мир.
La formation d'un gouvernement d'unité nationale n'était que le premier pas que le nouveau pouvoir irakien devait franchir pour bâtir une paix durable.
Единственное вероятное объяснение - это потребность расчистить путь для своего переизбрания на должность президента, чего бы это ни стоило.
La seule explication plausible est qu'il veut assurer sa réélection à la présidence, quel qu'en soit le coût.

Возможно, вы искали...