санкционировать русский

Перевод санкционировать по-французски

Как перевести на французский санкционировать?

санкционировать русский » французский

sanctionner permettre autoriser approuver réprimer donner mandat affirmer

Примеры санкционировать по-французски в примерах

Как перевести на французский санкционировать?

Субтитры из фильмов

Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение.
Friend, je ne peux pas admettre cette violence et ces destructions!
Послушайте, я не слепой и прекрасно вижу, что происходит. но я не могу санкционировать такие действия.
Je sais, mais je ne peux pas autoriser une telle action.
А затем он может санкционировать создание армии.
Il pourra alors avaliser la création d'une armée.
Я готов санкционировать.
Affirmatif.
Вы готовы просмотреть и санкционировать дело номер 1109?
Les témoins acceptent-ils de valider le 1109?
Это невозможно Кто будет санкционировать съёмки в том месте?
Et vous croyez qu'on donne des autorisations comme ça?
Дайте этот проклятый телефон тому, кто может санкционировать, то что мне нужно.
Passez-moi donc quelqu'un qui peut me donner accès à ce dont j'ai besoin.
Нет, я не могу санкционировать это.
Non, je ne peux pas autoriser cela.
Шеф не может официально санкционировать такую операцию.
Le chef ne peut pas autoriser une telle opération.
В связи со всем этим, я могу санкционировать такого рода операцию, сынок, только если ты пообещаешь мне доставить Гейтса мне на блюдечке.
Après tout ce qui est arrivé, j'approuverai une telle opération, si vous promettez de me livrer Gates directement entre mes mains.
Она может пройти в этот офис и санкционировать ядерный удар, если пожелает.
Si ça lui prend, elle peut venir, se faire passer pour vous et lancer une attaque nucléaire.
Я не.могу санкционировать это.
Moi pas. Je ne peux pas vous autoriser à y aller.
Мы полностью признаём характер террористической угрозы, так что, несмотря на отсутствие единой стратегии управления, комитет готов санкционировать выделение средств фонда на дополнительные нужды безопасности.
Nous reconnaissons pleinement la nature de la menace terroriste en dépit de l'absence d'une stratégie de gestion cohérente ce comité est disposé à autoriser les fonds de sécurité supplémentaires.
Это Футбол. Дистанционное устройство, которое может санкционировать ядерную атаку в тот маловероятный случай, когда мы вынуждены будем к нему прибегнуть.
Voici la mallette qui contrôle à distance l'autorisation pour une attaque nucléaire, dans le cas peu probable où nous aurions besoin de faire ça.

Из журналистики

ООН также будет продолжать играть важную роль, поскольку она является единственным органом, который способен санкционировать вторжения (вооружённые или невооружённые) в случаях, не являющихся простой самообороной.
L'ONU va continuer à jouer un rôle important, car c'est le seul organe qui a capacité juridique pour autoriser des interventions, qu'elles soient ou non militaires, lorsqu'elles ne se réduisent pas à la légitime défense.
Если бы его действительно волновало глобальное потепление, как бы он мог санкционировать постройку ТЭС, работающих на угле, даже при том, что на этих электростанциях используются более эффективные технологии, чем в прошлом?
S'il s'inquiétait vraiment du réchauffement de la planète, comment aurait-il pu approuver la construction de centrales électriques au charbon, même si ces centrales utilisent des technologies plus efficaces que jamais?

Возможно, вы искали...