сведение русский

Перевод сведение по-французски

Как перевести на французский сведение?

сведение русский » французский

information renseignement résumé reprenons reprenez reprends reprendent

Примеры сведение по-французски в примерах

Как перевести на французский сведение?

Субтитры из фильмов

А пожертвования которые они будут присылать мы пустим на сведение бюджета Выровнять бюджет.
Et vous récupérez l'argent de leurs dons et vous vous en servez pour équilibrer le budget!
Это охота, а не сведение счетов. Ничего личного.
Ce n'est ni votre cause ni une affaire personnelle.
Если он все еще любит ее, сведение их вместе может сэкономить Элли кучу денег.
S'il l'aime encore, ça ferait économiser de l'argent à Ally.
Прошу вас принять это сведение.
Je vous demande de bien vouloir en tenir compte.
Сегодня правит бал сведение счетов.
La critique moderne veut juste se faire valoir.
Сведение тату дорого.
Enlever un tatouage c'est cher.
Это не сведение счетов.
C'est pas un règlement de compte.
Сведение принято.
Pris en note.
Ты превратил все в сведение счетов!
Ça tourne au règlement de compte!
Не сердись? Сведение счетов.
Je veux dire, ne t'énerves pas.
И ты подозреваешь сведение личных счётов.
Toi qui pensais à une relation personnelle.
Даже не закончили сведение их, верно?
Pas encore fini d'être mixées, pas vrai?
Ого, какое приличное сведение о судимости.
Wow, c'est une belle liste d'arrestation.
Нам ни к чему, чтобы сведение старых счётов поколебало столь. дорогостоящую иллюзию.
Inutile qu'une rancune du passé perturbe une illusion aussi onéreuse.

Из журналистики

И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
Et quels sont les responsables israéliens qui comprennent que la réconciliation est plus importante que la vengeance?
Они просто пришли к выводу, что политика не принесет чудес, и что наибольшее, чего они могут ожидать - это сведение к минимуму внешних угроз.
Ils ont surtout compris qu'aucun miracle ne peut naître de la politique et que le plus grand espoir qu'ils peuvent encore avoir consiste à limiter les menaces extérieures.
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
Il s'agit d'un compromis visant à minimiser les incitants à prendre des risques sous le couvert d'assurance publique, tout en permettant certaines économies d'échelle dans les activités bancaires.
Изменение климата, сведение лесов, рост населения и другие экологические перегрузки в грядущие десятилетия поставят под вопрос само выживание сотен миллионов людей во всем мире.
Lors des décennies à venir, le changement climatique, la déforestation, la croissance démographique et d'autres problèmes écologiques vont menacer la survie même de centaines de millions de gens à travers dans le monde.

Возможно, вы искали...