символический русский

Перевод символический по-французски

Как перевести на французский символический?

символический русский » французский

symbolique emblématique exemplaire

Примеры символический по-французски в примерах

Как перевести на французский символический?

Субтитры из фильмов

О, какой символический плод, миссис Герберт.
Un fruit symbolique!
Мь использовали портативньй проектор и стену. Символический жест!
Comme ça, pour marquer le coup.
Как символический жест для всех гей-сообществ.
Ce serait un geste symbolique envers la communauté homo.
Почему бы и нет? Я же символический черный парень.
Je suis le black de service.
Например, мы должны быть правильно включены в символический порядок и т.д.
Ainsi, nous devons être installés au sein de l'ordre symbolique, etc.
Этот торт просто символический. его не обязательно есть.
Le gâteau est juste symbolique, tu n'as besoin de le manger tu sais.
И тогда, лишь только чтобы добавить туда, мы видим маленький символический кусочек салата, который привозиться или выращивается в теплицах.
Et pour la touche finale, une misérable feuille de salade, venue par bateau ou par avion, ou bien qui a poussé sous une serre chauffée.
Но сейчас нет внутренних дворов, так что эрувический провод создает символический внутренний двор для целого квартала.
Mais il n'y a plus de cour de nos jours donc le câble Érouv crée une cour symbolique pour tout le voisinage.
Доктор Манхеттан, как вам известно Часы Судного Дня - это символический циферблат отражающий близость человечества к исчезновению.
Dr Manhattan, l'Horloge de l'Apocalypse est un cadran symbolique, indiquant le temps séparant l'humanité de l'extinction.
Я могу лишь согласиться, что символический циферблат столь же питательны для интеллекта как фотография кислорода для тонущего.
Une horloge symbolique est aussi nourrissante pour l'intellect qu'une photo d'oxygène pour un homme qui se noie.
Боже! Разве это не символический сон?
Si c'est pas un rêve symbolique!
Это какой-то символический жест.
Sûrement un geste symbolique.
Имей в виду,мы бедные, так что это скорее символический жест.
N'oublie pas qu'on est pauvres. C'est plutôt un geste symbolique.
Это чисто символический жест.
C'est un geste symbolique.

Из журналистики

Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
Ces associations n'impliquent que très partiellement les individus et souvent ne requièrent qu'une participation financière symbolique.
Таким образом, первый символический шаг заключался в том, чтобы заставить США вывести своих морских пехотинцев из Окинавы, острова, который нес бремя американского военного присутствия слишком долго.
Le premier geste symbolique aurait donc été d'obtenir des Etats-Unis qu'ils déplacent leur base navale d'Okinawa, une île qui souffre depuis trop longtemps du poids de la présence militaire américaine.
В своем стремлении к современности и прозрачности он делегитимизировал символический характер своего поста, смешав свою частную и публичную жизни.
Et dans sa quête de modernité et de transparence, il a aboli la dimension symbolique de sa fonction en mélangeant sa vie privée à sa vie publique.
Даже в этом случае они все должны совершить реальный и символический разрыв со своим прошлым.
Même ainsi, ils devront tous rompre réellement et symboliquement avec leur passé.

Возможно, вы искали...