склеп русский

Перевод склеп по-французски

Как перевести на французский склеп?

Примеры склеп по-французски в примерах

Как перевести на французский склеп?

Субтитры из фильмов

Каждый раз, когда я сюда возвращаюсь, кажется, что вхожу в фамильный склеп.
Et chaque fois je rentre dans cet appartement. j'ai l'impression que je me trouvais dans un caveau de famille. Au revoir chéri.
Может, это не тот склеп?.. Вы же давно здесь были.
Vous avez dû confondre la crypte, après si longtemps.
Да здесь склеп. Не видишь?
C'est un cimetière, tu vois pas?
Тебя, конечно, как велит обычай, Перенесут в старинный склеп фамильный. Я обо всем дам знать письмом Ромео.
Mais avant que tu te sois éveillée. une lettre aura instruit Romèo.
Я видел сам, как в склеп ее несли.
J'ai vu son corps dans le caveau.
Пойдем со мною в склеп. Не смею я.
Viens dans le caveau.
Семейный склеп отца Томаса, что теперь?
Voilà le caveau de la famille Thomas.
Это склеп.
Une tombe.
Называйте, как хотите: это всего лишь куча бетонна, железа; всего лишь склеп, темница под городом.
Appelez ça comme vous voulez, c'est juste beaucoup de cailloux, beaucoup d'acier, c'est une tombeau, un dongeon, sous la ville.
В склеп?! Ни за что!
Dans cette tombe?
Отсрочьте брак на месяц, на неделю, или. с Тибальтом положите в склеп!
Ne t'adresse pas à moi. Je ne dirai pas un mot.
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
Là, sous cet aspect emprunté de cadavre sec, tu resteras sans souffle durant 24 heures, puis tu t'éveilleras, comme après t'être assoupie.
Отсрочьте брак на месяц, на неделю, или. с Тибальтом положите в склеп!
Et de toute façon, le premier est mort hélas!
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
Que fais-tu?

Возможно, вы искали...