слышно русский

Перевод слышно по-французски

Как перевести на французский слышно?

слышно русский » французский

on entend on raconte que on dit que distinctement

Примеры слышно по-французски в примерах

Как перевести на французский слышно?

Простые фразы

Мне его едва слышно.
Je peux à peine l'entendre.
Мне её едва слышно.
Je peux à peine l'entendre.
Не было слышно ни звука.
On ne pouvait pas entendre un son.
Я закрыл дверь, чтобы нас не было слышно.
Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.
Тебя плохо слышно; тут связь плохая.
Je ne t'entends pas bien; la ligne est mauvaise.
Что стало с кислотными дождями? В новостях о них больше не слышно.
Qu'est-il advenu des pluies acides? On en entend plus parler dans les nouvelles.
Мне не слышно, что вы говорите.
Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites.
Мне вас не слышно.
Je ne peux pas vous entendre.
Было слышно, как она пела в душе.
On l'entendit chanter sous la douche.
Было слышно, как он пел в душе.
On l'entendit chanter sous la douche.
Оно выходит во двор, так что машин совсем не слышно.
Elle donne sur une cour intérieure, donc il n'y a aucun bruit de voiture.
Мне Вас плохо слышно.
Je n'arrive pas à bien vous entendre.
Мне тебя плохо слышно.
Je n'arrive pas à bien t'entendre.
Его голос было хорошо слышно.
On pouvait bien entendre sa voix.

Субтитры из фильмов

А от того человека ничего не слышно?
L'autre personne s'est-elle manifestée?
Плохо слышно.
Je t'entends mal.
Извини, плохо слышно.
Je ne vous entends pas.
Что слышно из банка?
Des nouvelles de la banque?
Очень плохо слышно. Подвиньтесь поближе к телефону.
Je vous entends mal.
Что слышно?
On dit quoi?
Их здесь часто слышно.
On les entend souvent d'ici.
Но иногда по ночам слышно пантеру.
D'autres nuits, on entend la panthère.
Очень плохо слышно.
Je ne vous entends pas très bien.
Но ведь и здесь все отлично слышно, не правда ли?
Vous m'intéressez bien davantage.
И не перебивай меня. Тебя слышно в соседнем районе.
On t'entend dans tout le quartier.
Да ведь неприятель-то шумит; его слышно всю ночь.
Mais l'ennemi est bruyant cette nuit.
Их слышно даже с Килорана.
Jeta-t-il l'ancre?
Говорите громче, ничего не слышно!
Parlez plus fort! Comment?

Из журналистики

На Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году Америка взяла на себя обязательства защищать глобальные экосистемы, но конкретных дел от тех, кто определяет политику США, не видно и не слышно до сих пор.
Lors de l'Assemblée du millénaire en 2000, les USA ont promis de poursuivre la lutte contre la pauvreté dans le monde, mais jusqu'à présent ils n'ont pas fait grand chose en ce sens.
И тем не менее, ни одного инакомыслящего голоса в небольшой армии экономистов центральных банков мира не было слышно.
Et pourtant, pas une voix dissidente ne s'est fait entendre parmi la petite armée des économistes des banques centrales du monde.

Возможно, вы искали...