темперамент русский

Перевод темперамент по-французски

Как перевести на французский темперамент?

темперамент русский » французский

tempérament vigueur nervosité idiosyncrasie fougue courage complexion

Примеры темперамент по-французски в примерах

Как перевести на французский темперамент?

Простые фразы

У Вас есть темперамент.
Vous avez du tempérament.
У тебя есть темперамент.
Tu as du tempérament.

Субтитры из фильмов

В эти маленьких японках дремлет такой же вулканический темперамент, как и в мужчинах этой вулканической страны, и однажды. либо вулкан извергается, либо.
Dans ces petites femmes japonaises sommeille le même. Tempérament volcanique que dans les hommes de ce pays volcanique, Et un jour ou l'autre.
Хорошо, сэр. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.
Vous êtes. un violent.
Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит..мой темперамент и подготовка.
Beaucoup pensent que je suis tout à fait qualifié pour ce métier, vu mon tempérament et mon expérience.
Темперамент художника Не позволил бы.
Mon côté artiste l'interdit.
Нет, у него просто отцовский темперамент.
C'est Ie mauvais caractère de son père.
Нет, это темперамент!
Du tempérament, Harry!
Что поделаешь - актёрский темперамент.
Calme-toi! Je suis parfaitement calme. - Mais j'ai du tempérament.
Темперамент делал его крайне уязвимым к этому. фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
Son temperament passionne le rendait particulierement sujet a cette. a cette mesaventure qu'eprouvent les hommes les plus surs d'eux.
Лучше будет, если ты проявишь свой темперамент во врем танцев.
Tu ferais mieux de monter ton temperament sur la piste de danse.
Наверно у меня мужской темперамент.
J'ai un tempérament masculin.
Нужен другой темперамент, я люблю быстрые деньги.
Je ne devais pas être doué. Je voulais devenir riche!
У меня не такой темперамент.
C'est pas dans mon tempérament.
И вы должны помнить, Лу - бывшая звезда. у него большое эго, темперамент и он немного поддает. А у Дэнни есть вера.
À ce moment-là, souvenez-vous, Lou est un has been, il a un ego comme ça, un sale caractère et un léger problème de boisson, et Danny croit en lui.
Его характер и темперамент так своеобразен, что я сомневаюсь. Что кто-либо найдет с ним счастье.
Son caractère est tel que je doute qu'il puisse rendre quelqu'un heureux.

Из журналистики

Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
Il a estimé que le tempérament coréen était le produit de ses hivers longs et rigoureux et de ses étés chauds et humides, avec des saisons intermédiaires très courtes.
Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
Mais au vu de son tempérament, cela restera sans doute un vœu pieux.

Возможно, вы искали...