трусость русский

Перевод трусость по-французски

Как перевести на французский трусость?

трусость русский » французский

lâcheté poltronnerie couardise

Примеры трусость по-французски в примерах

Как перевести на французский трусость?

Субтитры из фильмов

Коль не дела, то наша трусость нас Изменниками делает.
Quand ce ne sont pas nos actes, nos peurs font de nous des traîtres.
Мне тоже! - Как я ненавижу себя за трусость.
Ce que je m'en veux d'être aussi lâche.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек. от каждой роты к расстрелу за трусость.
Colonel Dax, 10 hommes de chaque compagnie de votre régiment seront jugés pour acte de lâcheté et exécutés.
За трусость.
Pour acte de lâcheté.
За трусость перед лицом врага.
Ils sont accusés de lâcheté devant l'ennemi.
Мы рассматриваем не прошлые заслуги рядового, а его трусость.
L'accusé n'est pas jugé pour ses bienfaits passés mais pour ses méfaits présents.
Я тебе говорил, что худший недостаток - это трусость.
Le pire des défauts, c'est la lâcheté.
Умирать - вот где трусость.
Il est lâche de mourir.
Господин Бен Миди, разве не трусость использовать корзины ваших женщин для перевозки бомб, уносящих столько невинных жизней?
Monsieur Ben M'Hidi, ne trouvez-vous pas plutôt lâche d'utiliser les sacs et les couffins de vos femmes pour transporter vos bombes? Ces bombes qui font tant de victimes innocentes?
А разве не большая трусость забрасывать беззащитные деревни напалмом, который убивает в тысячи раз больше?
Et vous? Ne vous semble-t-il pas bien plus lâche de larguer sur des villages sans défense vos bombes au napalm qui tuent mille fois plus d'innocents?
Только если будет явлена трусость.
Il n'agit que si quelqu'un se comporte en lâche.
Я не предлагаю проявлять трусость.
Il n'est pas question de lâcheté, Monsieur!
Трусость только во втором бою видна.
La lâcheté elle se voitjamais que dans le second combat.
Это трусость. старого холостяка.
Ça, tu vois. La pusillanimité du célibataire endurci.

Из журналистики

Президент Ро также открыто критикует Японию за трусость, выражающуюся в нежелании примириться с правдой о своих военных преступлениях, заявляя, что она не достойна места в Совете безопасности ООН.
Le président sud-coréen critique ouvertement le Japon pour son manque de courage à faire face aux crimes de guerre dont il s'est rendu coupable et il en conclut que le Japon ne mérite pas de devenir membre permanent du Conseil de sécurité de l'ONU.

Возможно, вы искали...