увольняться русский

Перевод увольняться по-французски

Как перевести на французский увольняться?

увольняться русский » французский

démissionner donner sa démission

Примеры увольняться по-французски в примерах

Как перевести на французский увольняться?

Субтитры из фильмов

Лу, мы не пока в той позиции, чтобы увольняться.
Lou, on n'est pas encore en position de se barrer.
Нужно принимать решение, либо увольняться.
C'est à prendre ou à laisser.
Прошу, помогите мне убедить вашего отца не увольняться.
Aidez-moi à convaincre votre père de ne pas prendre sa retraite.
Поведайте тайну, Гарибальди. Почему вы раздумали увольняться?
Alors, Garibaldi, pourquoi êtes-vous revenu?
Просто я ужасный учитель. Я знаю, они все меня ненавидят. Мне не надо было увольняться, там я была на своем месте.
Tout le monde me déteste et j'aurais jamais dû quitter le télémarketing, parce que c'était bien mieux pour moi.
Да, она хотела увольняться, там целая история.
Elle voulait démissionner.
Она собралась увольняться. Мне пришлось ее отговаривать.
J'ai voulu la faire changer d'avis.
Есть право всё оплачивать, содержать детей, я что говорю, нельзя по каждому пустяку увольняться, приходится вкалывать.
Tu as le droit de payer tes factures. De payer pour tes gosses. Moi ce que j'en dis, tu sais, tu ne peux pas continuer à lâcher des boulots.
Может, рано увольняться.
Je ne peux pas démissionner.
Зачем увольняться в день, когда знакомишься с будущим тестем?
Pourquoi au moment de rencontrer son futur beau-père?
Нельзя увольняться каждый раз, когда кто-то на вас посмотрит. Так ты никогда не заработаешь.
Si vous démissionnez à chaque jugement sur votre couple, vous ne gagnerez jamais un rond.
Я не просил тебя увольняться!
Je t'ai pas dit de démissionner.
Не надо тебе увольняться!
Mais non.
Ох, Джим. Не буду я увольняться.
Jim, je ne compte pas démissionner.

Из журналистики

Но того, кого нельзя уволить, нельзя и принять на работу, а тот, кого не примут на работу, не станет увольняться.
Mais qui ne peut être congédié ne sera pas engagé, et qui ne sera pas engagé ne démissionnera pas.

Возможно, вы искали...