увольняться русский

Примеры увольняться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский увольняться?

Субтитры из фильмов

Прошу, помогите мне убедить вашего отца не увольняться.
Por favor, ajude-me a convencer o seu pai a não se reformar.
Пора тебе увольняться из этой фирмы.
Nunca ninguém me tinha beijado assim. - Oh, Harry, eu. Não me interprete mal, eu amo a Angela.
Хорошо, после этого можешь увольняться. Ерунда.
OK, retiras-te depois deste trabalho.
Есть право всё оплачивать, содержать детей, я что говорю, нельзя по каждому пустяку увольняться, приходится вкалывать.
Tens o direito de pagar as tuas contas. Pagar pelos teus filhos. Só digo que não podes continuar a renunciar aos trabalhos.
Может, рано увольняться.
Não posso deixar o meu trabalho.
Зачем увольняться в день, когда знакомишься с будущим тестем?
Por que se demitiria no dia em que ia conhecer o futuro sogro?
Нельзя увольняться каждый раз, когда кто-то на вас посмотрит.
Não pode demitir-se sempre que alguém vos olhar de esguelha.
Я не просил тебя увольняться!
Não lhe disse para se despedir.
Не надо тебе увольняться!
Não tens de desistir do emprego.
Не буду я увольняться.
Não vou demitir-me.
Нет, я не хочу увольняться. Это несправедливо.
Não me quero despedir.
Я здесь уже год. Я должен или присоединиться, или увольняться, так что.
Eu já passei um ano aqui, e tenho que fazer alguma coisa, ou sair daqui, então.
Не надо было увольняться из казино.
Eu nunca devia ter deixado o meu trabalho no cassino.
Я сейчас переоденусь и поеду на фирму увольняться!
Vou-me mudar. Depois acabar com este patife.

Возможно, вы искали...