уклоняться русский

Перевод уклоняться по-французски

Как перевести на французский уклоняться?

Примеры уклоняться по-французски в примерах

Как перевести на французский уклоняться?

Субтитры из фильмов

Эти люди будут притворяться больными и уклоняться от обязанностей, пока их волосы снова не отрастут. Старейшина!
Malgré cela, ils se disent souffrants et attendent que leurs cheveux repoussent.
Все время ЛИШЬ УКЛОНЯТЬСЯ.
Toujours esquiver.
Рулевой, я велел уклоняться.
J'ai dit, manoeuvres d'évasion.
Я не стану уклоняться от дела чести.
Je ne refuse pas une affaire d'honneur.
Но в сторону не будем уклоняться. Но прежнее не воротится.
Mais ne nous écartons pas du sujet.
Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.
Oui, il continuera à manier l'art de l'esquive et de l'évasion et à dresser des milliers d'innocents les uns contre les autres.
Мне всегда удавалось уклоняться от этого.
J'y ai toujours échappé.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
Mais je me suis rendu compte que ma liberté était limitée tant que Jack Slater était, encore dans le générique, si j'ose dire.
Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
Le Trill évite de se faire prendre en attendant de changer d'hôte, et alors, il ou elle, ne risque plus rien.
Не думала, что ты станешь уклоняться от исполнения обязательств.
Je n'aurais jamais imaginé que tu échapperais à tes devoirs. de citoyenne américaine.
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
Monseigneur, le vaisseau d'attaque continue d'éviter nos planeurs.
Он продолжает уклоняться от наших датчиков, но его время уходит.
Savez-vous où il est?
Я старался уклоняться от этой темы, но она верила в то, во что хотела верить.
J'ai essayé d'éluder le sujet et de ne pas la duper, mais elle croyait ce qu'elle voulait croire.
Сулить сексуальные утехи пациенту, чтоб вернуть его к жизни, а потом уклоняться.
Promettre des faveurs à un patient pour le motiver à vivre et se rétracter.

Из журналистики

Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться. Конечно, это легче сказать, чем сделать.
Si le président Bush penche en faveur d'un changement de régime, l'Europe ne devra pas se défiler.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
Les Etats-Unis ne devraient pas bouder le recours aux Droits de tirages spéciaux (DTS) du FMI.
Кто-то может подумать, что иностранные инвесторы будут дрожать от страха от таких условий и уклоняться от долларовых активов.
On pourrait croire que les investisseurs étrangers tremblent de frayeur devant une telle perspective et se sont détournés des actifs en dollars.
Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
Comme la Corée du Nord, l'Iran n'hésitera pas à aller jusqu'à la confrontation pour défendre son programme nucléaire.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Si les Etats-Unis devaient se désengager de la loi internationale, le plus fort symbole d'un système international plus équitable, ils perdraient progressivement de l'influence.
Он напомнил своим слушателям об уличных боях в Бейруте в мае 2008 и дал понять, что Хезболла не станет уклоняться от боёв, если понадобится.
Il a rappelé à son auditoire les combats de rue de mai 2008 à Beyrouth et a été très clair sur le fait que le Hezbollah ne reculerait pas, si nécessaire, devant un autre combat.
Способность Пиночета уклоняться от судов бросила большую тень на военные учреждения страны и заставила многих чилийцев задуматься над тем, как далеко в действительности продвинулась страна в своем переходе к демократии.
La capacité de Pinochet à échapper aux tribunaux fait du tort aux institutions militaires chiliennes et a poussé de nombreux Chiliens à s'interroger sur le degré de transition vers la démocratie réalisé par le pays.
Чрезмерная осторожность чилийского правительства - порожденная страхом о нестабильности, которая может повлиять на основные права, восстановленные после диктатуры - также помогала Пиночету уклоняться от правосудия.
Les précautions excessives du gouvernement chilien, enracinées dans la peur de l'instabilité qui pourrait affecter les droits fondamentaux acquis après la dictature, ont également aidé Pinochet à échapper à la justice.
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
L'avantage de l'évasion fiscale l'emporte de loin sur le risque de se faire prendre, mais imaginez si tout le monde décidait d'échapper aux impôts en même temps!
Открытая граница между Арменией и Турцией означала бы, что Азербайджан будет не в состоянии уклоняться от переговоров.
Cela signifierait que l'Azerbaïdjan ne pourrait plus se soustraire à des négociations.
Но необходимо дать ясно понять, что независимо от ее геополитической важности Запад не станет уклоняться от действий в отношении Украины, если демократия и основные права человека окажутся под угрозой.
Mais il doit être clair que, quelle que soit l'importance de l'Ukraine sur le plan géopolitique, l'Occident n'hésitera pas à lui faire face si la démocratie et les droits fondamentaux sont menacés.

Возможно, вы искали...