чрез русский

Примеры чрез по-французски в примерах

Как перевести на французский чрез?

Субтитры из фильмов

Коль небеса тебя, о Банко, ждут, Ты будешь там чрез несколько минут.
L'affaire est faite. Banquo, le vol de ton esprit, s'il doit trouver le ciel, le trouve cette nuit.
И чрез три дня он присоединился к ним.
Trois jours plus tard, il les rejoignait.
Он не дурак и, верно, уж давно лежит в постели. Он перелез чрез эту стену в сад.
Il est sage et - j'en jurerais - il est allè se coucher.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Par Lui, avec Lui et en Lui, à Toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire pour les siècles des siècles.
Чрез эту кровь назад вернуться вброд труднее, чемпо ней пройти вперед.
Je suis dans le sang, si loin que rebrousser chemin serait. pénible autant que poursuivre.
Идите за мной. Я поведу вас чрез врата его.
Suivez-moi, passons-en ensemble les Portes!
И пусть все, кто исцелится подобным образом, прославляют тебя, Господи, чрез твою земную форму реликвии 2-го класса.
Et que tous ceux qui seront guéris te vénèrent, notre Seigneur, au travers de la forme terrestre de cette relique de catégorie 2.
Он пришёл сюда, обкуренный клингонским фимиамом, и практически швырнул меня чрез барную стойку, когда я попытался дать ему реплицированный фимиам.
Il a commandé de l'encens klingon et a failli me tuer quand je lui ai donné de l'encens synthétisé.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Enfant que je bénis, tu passes dans ma vie.
Он перешёл чрез весь остров, чтобы помочь Майклу.
Il a parcouru toute l'ile pour aider michael. C'est les Autres.
Но если вы когда-нибудь захотите по-настоящему поговорить, я перешагну чрез себя.
Mais si vous avez besoin de parler, j'ai vécu des trucs.
О, Господь всемогущий, чрез тебя уста детей и грудных младенцев обрели голос, и невинными устами своими славят они имя твое.
Prions, madame Sexby. Dieu tout-puissant qui par la bouche des enfants et nourrissons a ordonné la force et a fait que nos enfants glorifient Ton nom par leur innocence.
Лишь безысходный день чрез ночь во мраке вожделения.
Des jours et des nuits interminables pleines de désir.
Думаю, они. Они разберутся чрез пару часов.
Je présume qu'ils vont, résoudre ce problème en quelques heures.

Возможно, вы искали...