шахматы русский

Перевод шахматы по-французски

Как перевести на французский шахматы?

шахматы русский » французский

échecs jeu d’échecs échec jeu d'échecs jeu d’échec

Примеры шахматы по-французски в примерах

Как перевести на французский шахматы?

Простые фразы

Кен обыграл меня в шахматы.
Ken m'a battu aux échecs.
Я научу тебя играть в шахматы.
Je t'apprendrai à jouer aux échecs.
Мы часто играем в шахматы.
Nous jouons souvent aux échecs.
Мы часто играли в шахматы после уроков.
On jouait souvent aux échecs après l'école.
Мы часто играли в шахматы после уроков.
Nous jouions souvent aux échecs après l'école.
Давайте сыграем в шахматы ещё раз.
Jouons aux échecs encore une fois.
Как насчёт партии в шахматы?
Que dirais-tu d'une partie d'échecs?
Как насчёт партии в шахматы?
Que diriez-vous d'une partie d'échecs?
Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером?
Que dirais-tu d'une partie d'échecs ce soir?
Я побил его в шахматы.
Je l'ai battu aux échecs.
Они играют в шахматы.
Ils jouent aux échecs.
Он очень хорошо играет в шахматы.
Il joue très bien aux échecs.
Шахматы и шашки - их любимые игры.
Les échecs et les dames sont leurs jeux favoris.
Я ищу партнёра для игры в шахматы.
Je cherche un partenaire pour jouer aux échecs.

Субтитры из фильмов

Шахматы на свежем воздухе. Его мозги против моих.
Son cerveau contre le mien.
Ты будешь хорошим игроком в шахматы.
Tu es devenu rudement fort!
Шахматы?
Echecs?
Пойдешь играть в шахматы?
Tu vas jouer au shogi?
Но в основном сижу здесь, играю в шахматы.
Mais le plus souvent je suis là, perdant mon temps à jouer aux échecs.
Ты ведь играешь в шахматы, правда?
Tu joues aux échecs, toi non?
Отчего тебе вздумалось играть со мною в шахматы?
Pourquoi veux-tu jouer aux échecs avec moi?
И для этого ты играешь в шахматы со Смертью?
Voila pourquoi tu joues aux échecs avec la Mort?
Солнце стоит в вышине, а я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью!
Le soleil est toujours à son zénith. Moi, Antonius Block. je joue aux échecs avec la Mort!
Со Смертью. Сидит и играет в шахматы со Смертью.
Il joue aux échecs avec la Mort.
Г-н Дени не умеет играть в шахматы.
M. Denis n'est pas doué pour la réflexion.
Заткнись, лакей, а не то я затолкаю шахматы тебе в глотку. Лакей?
Le larbin, si tu veux bouffer le damier, ça va venir.
Тереза, унесите шахматы.
Tenez, Thérèse. Remportez l'échiquier.
Но поначалу это был такой счастливый брак, мы сидели у камина,...и играли в двойной солитер, и. и играли в китайские шахматы.
Pourtant, c'était un mariage si joyeux, au début. Nous faisions devant la cheminée des réussites à deux.

Из журналистики

Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
Il faut avouer que les Russes accordent une très grande importante aux échecs, même si le jeu n'a pas de grandes retombées financières.
Во многих отношениях шахматы были национальным спортом России.
Sous bien des aspects, les échecs sont un sport national.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
La majesté de son jeu transcendait la propagande dans un pays où chaque individu était en mesure d'estimer et de comprendre à sa juste valeur la beauté innée du jeu.
Влияние в мировой политике сегодня распределено таким образом, что напоминает трехмерную игру в шахматы, которая ведется как по вертикали, так и по горизонтали.
Le pouvoir est aujourd'hui distribué en 3D sur l'échiquier mondial de la politique et se joue verticalement aussi bien qu'horizontalement.
Хоть и по-особому, но компьютерные шахматы, тем не менее, предлагают как окно в кремниевую эволюцию, так и барометр того, как люди могут к этой эволюции адаптироваться.
Bien que particulier, le jeu d'échec électronique permet néanmoins d'ouvrir une fenêtre sur l'évolution du monde de l'électronique et est un baromètre de comment les individus pourraient s'y adapter.
Вскоре стало ясно, что даже лучшие игроки в шахматы имели бы мало шансов на что-то большее, чем случайная ничья.
Il devint rapidement évident que même les meilleurs joueurs d'échec humains auraient peu de chance de faire mieux qu'une nulle occasionnelle.
На самом деле, в некоторой степени шахматы так же популярны и имеют успех сейчас, как и в любое другое время за последние несколько десятилетий.
En fait, d'une certaine manière, le jeu d'échec est toujours aussi populaire aujourd'hui qu'il ne le l'a été durant ces dernières dizaines d'années.
Шахматы хорошо приспособились к Интернету, и любители могут следить за турнирами на самом высоком уровне в реальном времени, часто с комментариями.
Le jeu d'échec se prête très bien à l'internet et les fans peuvent suivre en temps réel les meilleurs tournois, souvent avec des commentaires.
Технологии помогли основательно глобализировать шахматы, индиец Виши Ананд сейчас стал первым мировым чемпионом из Азии, а красивый молодой норвежец Магнус Карлсон достиг статуса рок-звезды.
La technologie a contribué à la mondialisation du jeu : l'Indien Vishy Anand est aujourd'hui le premier champion du monde asiatique et le jeune et charmant norvégien Magnus Carlson est parvenu à un statut de rock star.
На самом деле, игра, которая разыгрывается в Европе меньше похожа на шахматы, чем, скажем, на крестики-нолики, где ничья - это ожидаемый результат, но один неверный шаг означает неминуемое поражение.
En fait, la partie qui se joue en ce moment en Europe tient moins des échecs que du tic-tac-toe, qui finit normalement par un jeu nul, mais où la moindre erreur mène à une défaite.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках.
Afin de comprendre le contexte du pouvoir et le pouvoir lui-même, je propose parfois la métaphore d'un jeu d'échec tridimensionnel.
Ну как, сыграем в шахматы?
L'empire n'aidera pas l'Amérique à comprendre et à gérer les défis qu'elle doit relever à l'ère de la communication internationale du 21ème siècle.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Un argument associé est que les processus politiques nationaux peuvent paralyser un gouvernement dans le grand jeu de poker ou d'échec que sont supposées être les relations internationales.

Возможно, вы искали...