юриспруденция русский

Перевод юриспруденция по-французски

Как перевести на французский юриспруденция?

юриспруденция русский » французский

jurisprudence science du droit droit science des lois philosophie du droit législation loi acte

Примеры юриспруденция по-французски в примерах

Как перевести на французский юриспруденция?

Субтитры из фильмов

Основы законодательства и современная юриспруденция.
Le Fondement du droit commun et de la jurisprudence moderne, de Blackstone.
Юриспруденция. Я закончила юридический. - Ты не вела практику?
Oui, mais après avoir rencontré mon mari, nous sommes allés vivre en Europe.
Медицина, юриспруденция, бизнес, прикладные науки - все это благородные занятия. И они необходимы, чтобы обеспечивать нам жизнь.
La médecine, le droit, le commerce, sont nécessaires pour assurer la vie.
Юриспруденция?. Медицина?
Droit, médecine?
Это же не юриспруденция, Дэвид.
Ce n'est pas comme de passer le barreau.
Если потом решишь, что юриспруденция не для тебя.
Si à la fin, tu décides que le Droit, c'est pas ton truc.
А как же юриспруденция, экономика, военное искусство?
Sauront-ils créer des lois, gérer l'économie, ou mener une guerre?
Это больше политика, чем юриспруденция.
Justement, c'est politique.
Юриспруденция в Гарварде.
Droit à Harvard.
Я изучил философию, юриспруденция, теологию.. а также медицину с обязательством и старанием. - И вот и я здесь, бедный. на грани безумия.
Philosophie, jurisprudence, théologie, aussi médecine, je vous ai étudiées avec ardeur et maintenant me voici là, tout aussi sage qu'avant.
Юриспруденция требует объективности.
Le droit est une profession objective.
Юриспруденция для чайников.
Loi 101.
Мне нравится юриспруденция, но я люблю своего жениха.
J'aime bien le droit, mais j'aime mon fiancé.
Где же новаторская юриспруденция?
Votre jurisprudence hors des sentiers battus?

Возможно, вы искали...