юрист русский

Перевод юрист по-французски

Как перевести на французский юрист?

Примеры юрист по-французски в примерах

Как перевести на французский юрист?

Простые фразы

Он дипломированный юрист.
Il est diplômé en droit.

Субтитры из фильмов

Доктор, юрист.
Médecin, avocat.
Самый важный юрист в Нью-Йорке ждет меня на первом проходе.
Le plus grand avocat de New York m'attend sur l'autre link.
Это брачный юрист Солбер из Лас Вегаса, вот это кто.
C'est le juge Sobler de Las Vegas, pour officier au mariage.
Он юрист. - Ну и что из этого?
Il est avocat.
Лейтенант я юрист и.
Lieutenant, je suis avocat et.
Я не слишком-то опасаюсь иска о клевете, потому что я сам еще и юрист.
Je n'ai pas peur de la diffamation, étant moi-même avocat.
Учти, я уже дипломированный юрист.
J'ai ma carte professionnelle désormais.
Он студент-юрист, но совсем не учится.
Il est étudiant en droit, mais il ne travaille jamais.
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
Il acquiert une renommée internationale grâce à ses talents de juriste et à la rédaction de manuels de droit qui continuent de faire autorité.
Ну, если бы это было в журнале, тогда два человека, такие как мы: - стареющий юрист.
Dans un feuilleton, l'homme et la femme, le magistrat vieillissant.
Ну что вы!.стремительно стареющий юрист и красивая вдова, - преодолеют все свои противоречия и отправятся путешествовать, по земле или морем.
Le magistrat vieillissant et la séduisante veuve surmonteraient toutes leurs difficultés et parcourraient la terre et les mers.
Слушай, ты мой юрист. Ты мой продюсер, ты мой лучший друг.
Écoute, t'es mon avocat, mon producteur, mon meilleur ami.
Это мой юрист, мистер Рот.
Mon avocat, M. Roth.
Это не мой муж, а студент-юрист.
C'était l'étudiant en droit.

Из журналистики

По справедливости ее заместитель Дэвид Толберт, американский юрист, который девять лет служил в Трибунале, должен занять ее место без особых усилий.
En bonne justice, David Tolbert, son remplaçant - avocat américain en service depuis neuf ans au Tribunal -, prendra la relève sans peine.

Возможно, вы искали...