accoucher французский
рожать, родить, рождать
Значение accoucher значение
Что в французском языке означает accoucher?
accoucher
Перевод accoucher перевод
Как перевести с французского accoucher?
accoucher французский » русский
Примеры accoucher примеры
Как в французском употребляется accoucher?
Простые фразы
Elle doit accoucher en juillet.
Ей рожать в июле.
Elle veut accoucher à la maison.
Она хочет рожать дома.
Субтитры из фильмов
Mais Melly va accoucher!
У нас много работы. Но Мелли рожает. Вы должны пойти со мной!
Et Rosasharn ne va pas tarder à accoucher.
Еще и Роза Сарона. Не забывайте, что ей скоро рожать.
Mme van Ryn va accoucher.
Миссис ван Райн скоро должна родить.
Marge va accoucher!
Это не для меня, это для Марджи, она собирается рожать.
Mildred Sorren va accoucher, tu devrais le savoir.
Милдред Соррен. Она ждет ребенка. Ты ведь знаешь.
Elle ne devait accoucher que dans un mois.
Ей еще месяц ждать.
Mais elle va bientôt accoucher.
Вероятно нашла другого акушера.
Mlle Heldon doit accoucher au mois de décembre.
Миссис Хэлдон должна была родить в декабре.
C'est un peu comme accoucher.
Всюду смерть, а у нас рождение.
Même pas foutue d'accoucher dans une clinique.
Даже не отвезли его в клинику.
Quand Maman est sur le point d'accoucher, nous tremblons.
Когда мама собирается рожать, мы все дрожим от страха.
Tu vas vraiment accoucher?
Иметь ребенка.
Tu vas accoucher bientôt?
А скоро рожать будешь?
Madame Vavilova, vous devez accoucher bientôt?
Мадам Вавилова, а рожать скоро?
Из журналистики
On pourrait aussi citer Sarah Omega, à peine 20 ans, qui a passé 18 heures pour accoucher dans un hôpital du Kenya.
Или Сара Омега, которой было всего 20 лет и которая рожала 18 часов в одной из больниц Кении.
Les femmes sur le point d'accoucher regardaient fixement leurs bottes en plastique rangées à coté de la porte arrière de la maison.
Женщины накануне родов смотрели на свои простые резиновые колоши, которые стояли за порогом.
Accoucher était tellement dangereux qu'elles craignaient pour leur vie.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
Aucune femme ne doit payer de sa vie le fait d'accoucher.
Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни.
Mais le système politique de l'Amérique est sur le point d'accoucher à Washington d'un équilibre des forces qui ne peut que conduire à l'impasse et à la paralysie.
Но политическая система Америки собирается создать баланс сил в Вашингтоне, который может привести к тупиковой ситуации и параличу.