ban | bac | lanc | bank

banc французский

скамья, скамейка, лавка

Значение banc значение

Что в французском языке означает banc?

banc

(Mobilier) Long siège permettant d’accueillir plus d’une personne.  La promenade fut aménagée pour le bonheur des promeneurs : piste cyclable, crottoirs pour toutous à sa mémère, bancs nombreux et propres permettant de s'extasier devant l’ire des marées.  Les amoureux qui s’bécott’nt sur les bancs publics  Les bancs de l’école, les bancs sur lesquels s’assoient les élèves dans les écoles. (Nom collectif) (Marine) Amas de sable, de vase, de glace ou de certaines espèces de calcaires qui forment les écueils.  Un moment, j’ai eu peur qu’à leur image, il ne cherchât à nous faire une bonne blague, en nous collant, par exemple, sur le banc d’Amphard.  Le flot et le jusant courant au large, sans interruption, pendant 2 ou 3 heures après la haute ou basse mer sur la côte, circonstance dont il faut soigneusement tenir compte en franchissant les bancs.  Dans certaines dépressions des bancs alluvionnaires où l’humidité s’est maintenue (Bourguignon-les-Conflans rive gauche) le cortège s’enrichit d’espèces plus ou moins hygrophiles […] (Nom collectif) (Pêche) Grande quantité de poissons de la même espèce voyageant ensemble.  Un banc de harengs, de sardines.  Un banc de thons.  Par extension, on dit aussi un banc d’huîtres. (Minéralogie) Chaque lit, chaque assise naturelle de pierre, dans une carrière.  Une prospectrice sous-marine, Miss Patricia Giddy […] travaillait sur les rocs aurifères du Pays de Galles, et l’idée la frappa que ces bancs de roches pouvaient bien reparaître plus loin sous les flots. […] Grâce à l’heureuse combinaison du raisonnement et de l’intuition particulière à son sexe, elle trouva de l’or à sa première descente […]  Les grès à Woltzia […] forment dans leur niveau inférieur des bancs compacts et fossilifères où « les couches gréseuses alternent avec des argiles diversement nuancées » […] (Technique) Tout assemblage de montants ou de traverses servant à tel ou tel usage.  Le banc d’étirage se compose d’une table en fonte C sur laquelle sont montés de distance en distance des supports munis de coussinets. Structure sur laquelle sont installés des moteurs, pour tester leur fonctionnement.  Un banc d’essai. Utilisé comme synonyme de étal.  Hier, les vendeurs ambulants étaient peu nombreux à avoir braver [sic] les conditions climatiques, pour installer leur banc sur le marché de Courthézon.  Pierre-Yves et Françoise Godard ont repris un banc au sein du marché couvert de la place Jean-Yole où ils proposent fruits et légumes de saison.  Groupe de poissons

Перевод banc перевод

Как перевести с французского banc?

Примеры banc примеры

Как в французском употребляется banc?

Простые фразы

Quelques étudiants déjeunaient assis sur le banc.
Несколько учеников обедали, сидя на скамейке.
Son ami et lui s'assirent sur le banc.
Они с другом сели на скамейку.
Il est toujours assis sur le banc.
Он так и сидит на скамейке.
Ne vous asseyez pas sur ce banc.
Не садитесь на эту скамейку.
Pourquoi as-tu peint le banc en rouge?
Почему ты выкрасил скамейку в красный?
Pourquoi as-tu peint le banc en rouge?
Зачем ты покрасил скамейку в красный цвет?
Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами.
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge?
Зачем вы покрасили скамейку в красный цвет?
Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge?
Зачем Вы покрасили скамейку в красный цвет?
Où est le banc le plus proche?
Где ближайшая скамейка?
Allonge-toi sur le banc pour quelques instants avec les yeux fermés.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Nous étions assis sur un banc dans le parc.
Мы сидели на скамейке в парке.
Il y a un banc sous l'arbre.
Под деревом есть скамейка.
Il y a un banc sous l'arbre.
Под деревом скамейка.

Субтитры из фильмов

Ce banc, tu t'en souviens?
Эта скамейка, ты помнишь?
Être au banc des accusés quand on est malade ou en retard. Être humiliées!
Вычитают из зарплаты, когда мы больны, когда опаздываем.
Sautez sur ce banc, vous deux.
Так, ребята, запрыгивайте на скамейку.
Je les vois. Ils sont sur un banc.
Вижу; они сидят на скамейке.
C'est fou, l'effet d'un banc dans un parc.
Прикольно, что может сделать парковая аллея, если остаться там подольше.
Je t'attendrai sur ce banc.
Я подожду тебя на скамейке.
Je vais m'asseoir sur le banc.
Я присяду на скамейке.
Sinon, on reviendra à la case départ : assis comme cet après-midi, à user nos pantalons sur un banc.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
La Mme Ennis qui était assise sur un banc à 8 h du matin, s'il y en a une.
Миссис Эннис что сидела сегодня утром на скамейке в парке?
Sur un banc du jardin de la mairie.
На скамейке в городском парке.
Rois, ministres, archevêques et avocats ont fini au banc des accusés.
В аресте нет ничего позорного, мистер Воул. Короли, премьер-министры, архиепископы, даже адвокаты были подсудимыми.
Maintenant, si le banc de sable n'a pas bougé, il pourrait être par là.
Значит, если отмель не переместилась, то корабль должен находится примерно тут.
Retourne à ton banc, 41!
Иди к своему веслу, 41-й!
Rends-les-moi j'oublierai le serment fait, enchaîné à mon banc de galérien.
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.

Из журналистики

Les Africains estimeront sans doute que l'Afrique est injustement mise au banc alors que de tels abus existent dans le monde entier.
Африканцы вне всяких сомнений будут чувствовать, что Африку выбрали несправедливо, ведь такие злоупотребления существуют по всему миру.
La Russie est vouée à rejoindre le banc de touche de l'économie mondiale, inaugurant ainsi une nouvelle ère des relations entre les nations.
Россия оттесняет себя на обочину мировой экономики, и тем самым она вступает в новую эру международных отношений.
Souvenez-vous des photographies de Herman Goering et de Rudolf Hess, sinistres, sur le banc des accusés à Nuremberg.
Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге.
Conduire un médicament du banc de laboratoire à la table de chevet nécessite l'investissement de grandes sommes sur de longues échéances.
Вступил препарат от рабочего стола в лаборатории до постели больного требует инвестирования огромных сумм денег за длительный период времени.
Avec ce procès, il est possible que la Syrie se retrouve sur le banc des accusés.
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых.
Malgré la programmation de vraies élections démocratiques, le Liberia et toute l'Afrique de l'Ouest resteront prisonniers d'un cycle de violences sans fin tant que Taylor ne se retrouvera pas sur le banc des accusés pour crimes de guerre.
Но несмотря на проведение истинно демократических выборов, Либерия и вся Западная Африка и далее будут находиться в нескончаемом цикле насилия в том случае, если против Тейлора не начнется суд по обвинению в военных преступлениях.
L'instant suivant, Putin refuse de retirer la garnison militaire russe de la région secessionniste de Transdniestrie, en Moldavie, tandis que les procureurs envisagent, de façon inquiétante, de placer plus d'oligarches sur le banc des accusés.
В следующий момент Путин отказывается выводить российские войска из сепаратистского региона Молдовы Приднестровья, в то время как прокуроры угрожающе говорят о том, чтобы посадить на скамью подсудимых других олигархов.

Возможно, вы искали...