briller французский

блестеть, сверкать, светить

Значение briller значение

Что в французском языке означает briller?

briller

(Sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.  Sur tous autres brilloient d’ardeur de combattre les jeunes gentilzhommes et chevaliers Romains. Émettre une lumière vive.  Remonte, remonte, cria la jeune femme ; je vois reluire des épées, je vois briller la mèche d’une arquebuse. C’est un guet-apens.  Le palier est long et étroit, le mur est tendu d’une imitation de tapisserie à ramages vert sombre où brille le cuivre d’une applique à gaz.  On voyait briller au soleil les casques et les cuirasses.  Ses yeux brillent d’un vif éclat.  Je vis une larme briller dans ses yeux.  J’écris ces lignes dans la cabine du Firecrest. Le teck et le bois d’érable brillent. Avoir de l’éclat, en parlant du visage humain ou du regard.  […] le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement.  La joie brille dans ses regards.  La santé brille sur son visage. (Figuré) (Sens physique) Attirer et fixer agréablement l’attention.  Déchues de leur rôle de dominatrices, les Fougères se sont réfugiées à l’ombre des grands Phanérogames ; elles vivent sous bois et n’y brillent pas.  Des fleurs qui brillent dans un parterre.  Sa gloire brille dans tout l’univers.  La valeur, la libéralité sont les vertus qui brillaient dans ce prince.  Le mérite qui brillait en lui.  Ce peintre a brillé, n’a pas brillé au dernier salon.  Son esprit brille partout.  C’est un homme qui brille dans toutes les sociétés où il se trouve.  Il brille par sa conversation. (Figuré) (Pour des personnes) Exceller.  Cet acteur brille dans les rôles passionnés.  C’est dans la réplique que cet avocat brille.  Cette danseuse ne brille que dans le genre noble.  Émettre une lumière vive.

briller

(Chasse) Fureter, chercher le gibier, en parlant d’un chien.  … laisse ses chiens briller parmi les terres.

Перевод briller перевод

Как перевести с французского briller?

Примеры briller примеры

Как в французском употребляется briller?

Простые фразы

Si le soleil s'arrêtait de briller, tous les êtres vivants mourraient.
Если бы солнце перестало светить, все живые существа погибли бы.

Субтитры из фильмов

Tu le faisais bien briller, remarque.
Но ты хорошо драила палубу.
Vous deviez briller!
Блистали умом?
Il fut un temps où j'avais l'habitude de rester pour voir la lune briller dans la nuit.
Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас.
Une femme n'a pas besoin de briller comme une pièce de monnaie.
Женщина не должна выглядеть как только что отчеканенная монета.
J'adore briller.
Я люблю блистать.
Je veux m'amuser, briller! Faudrait me couper les jambes pour m'empêcher de danser!
Я плохая девчонка, Робер.
Nous avons vu au-delà de la beauté et du talent qui ont fait briller son nom au firmament.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Max a remis en état le vieux tacot et l'a fait briller.
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её.
Je les ai vus briller quand le coffre s'est cassé.
Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук.
Tu fais bien briller tes boutons.
Пуговицы прямо сияют.
Ma coiffure va briller sous les projecteurs?
А в зале увидят блеск волос?
Il est temps de briller à nouveau.
Пора вернуть былое величие.
Une sorte de produit chimique dans l'eau le fait briller au clair de lune.
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете.
Il fait tomber la pluie et briller le soleil.
Он заставляет дождь идти, а солнце - вставать. Все добро исходит от Ваала.

Из журналистики

Dans tous ces domaines, le Vénézuéla est loin de briller, même au regard des modestes normes latino-américaines, surtout en ce qui concerne sa faiblesse institutionnelle.
Это особенно относится к слабости институтов.
On peut les voir briller soudainement dans le noir, leur lumière s'évanouissant trois minutes plus tard.
Мы видим, как они внезапно вспыхивают в темноте, и опять погружаются во тьму через три минуты.
Dans une Grande-Bretagne où la classe sociale déterminait encore très largement la destinée des individus, cette fille d'épicier originaire du nord se traça une vois jusqu'à Oxford, et parvint à briller en tant qu'étudiante en chimie.
Она не была создана для отступлений, но точно так же она не была создана и для получения приказов и довольствования ограниченной жизнью, которые, казалось, ее общество приберегло для нее.
Le soleil n'a cessé de briller sur l'Allemagne et son économie, tandis que Merkel se fixait pour priorité absolue de maintenir le sentiment de bien-être de ses citoyens, en ne les perturbant pas outre mesure autour de considérations politiciennes.
Солнце сияло над Германией и ее экономикой, и Меркель решила, что ее высшим долгом является поддерживать благосостояние жизни населения, не нарушая его политикой.
Mais il faut que cette étoile continue de briller de mille feux encore durant plusieurs années.
Но нужен тот, который продолжит ярко сиять ещё несколько лет.

Возможно, вы искали...