broncher французский

оступиться, спотыкаться, споткнуться

Значение broncher значение

Что в французском языке означает broncher?

broncher

Faire un faux pas.  D’une race particulière, le poney d’Islande est une robuste petite bête de courte encolure […] Lorsqu’il est fatigué, il bronche souvent, mais ne tombe presque jamais.  Les chevaux attelés à la guimbarde bronchaient à chaque instant ; ils n’avaient pas été ferrés depuis longtemps et ignoraient sans doute le doux pavé des villes.  […] l’escalier noir où les pieds bronchent […]  Il prit le manuscrit et le lut sans broncher (Figuré) (Sens moral) Hésiter, se tromper, faillir.  Il ne faut pas broncher devant lui.  C’est un homme qui n’a jamais bronché.  Cet écolier a récité sa leçon sans broncher. Bouger, remuer.  Phileas Fogg, le corps droit, les jambes écartées, d’aplomb comme un marin, regardait sans broncher la mer houleuse. (À la forme négative) Être impassible, imperturbable, immobile.  J’attendais sans broncher. Je savais bien qu’il n’avait pas terminé.  Ne pas broncher d’un cil, d’un regard, d’une semelle. (Figuré) Rechigner, refuser.  En même temps, il glissait sa large patte sous la jupe de la fille qui ne broncha point et tapotait délicatement une callipygie orgueilleuse et prévenante. Plonger.  Elle [Élisa] était aux écrevisses, les pieds nus dans de vieilles savates, heureuse et frissonnante de la fraîcheur de l’eau, et se bronchant, tous les vingt pas, la tête dans ces clairs ruisseaux.

Перевод broncher перевод

Как перевести с французского broncher?

Примеры broncher примеры

Как в французском употребляется broncher?

Субтитры из фильмов

Il nous aurait tous descendus sans broncher, la cigarette au bec.
Он бы в нас стрелял, не вынимая папироски изо рта.
Si la patronne rentre, elle va me jeter sans que je puisse broncher.
Не то, если придёт хозяйка, она такой крик поднимет! Меня вышвырнут, и я не успею даже слова сказать!
Les flics se laissaient acheter sans broncher.
Давались взятки, их брали.
Il suit les ordres sans broncher.
Приказы не обсуждаются.
Accepter la volonté de Dieu sans broncher.
Принять Волю Божью безмолвно.
Suffit! C'est moi le leader, alors suivez-moi sans broncher.
Чёрт, я лидер, так что заткнитесь и идите за мной!
Pour eux, ce sera la honte s'ils le supportent sans broncher.
Я буду грызть ноготь по их адресу.
Tu restes là sans broncher?
Ты собираешься что-нибудь сделать?
Encaisser sans broncher, hein?
Сожми губы и всё такое, ага?
Et qui obéissent sans broncher.
И при этом человек поехал с нами безо всяких.
Sans broncher.
Просто безумный человек.
Tu croyais qu'il allait encaisser sans broncher?
Ты что, думаешь, что он сдастся без борьбы?
Avant ça, il a subi nos tirs sans broncher.
Очевидно, вы его бросили. При первых выстрелах он устоял, потом сдался.
Elles ont encaissé le coup, sans broncher.
Они получили мощный удар, но продолжали стоять.

Из журналистики

La maladie de Mariama n'avait pas fait broncher ses proches, sa mort fictive les a poussés à agir.
Не болезнь Мариямы заставила ее родственников действовать, а ее смерть.
Bien au-delà du système éducatif, le Japon, contraint de ressentir ce besoin d'expiation, a toléré sans broncher certains exemples récents du comportement préoccupant de la Chine.
Но проблема заключается не только в образовании. Охваченная чувством необходимости искупления вины перед Китаем, Япония пассивно терпела имевшие место в последнее время случаи вызывающего тревогу поведения китайских властей.

Возможно, вы искали...