ветхий русский

Перевод ветхий по-французски

Как перевести на французский ветхий?

ветхий русский » французский

vieux délabré vieille vieil décrépit caduc vétuste vermoulu se décatir en ruines décati ancien

Примеры ветхий по-французски в примерах

Как перевести на французский ветхий?

Субтитры из фильмов

Ветхий вид.
Celle-ci était à pleurer.
Я - древний, ветхий и быстро разлагающийся.
Je me sens tel un vieillard décrépit!
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина.
La maison est en ruines, murs humides, moisissure.
Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу.
C'est toi. Moi?
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией.
L'Ancien Testament sera notre âme et unique constitution.
Я верую в Ветхий Завет, сэр.
Je crois en l'Ancien Testament.
Он конечно старый и ветхий, но. Я просто не могу бросить его без слез.
Il est vieux et pauvre, mais. je ne peux le quitter sans verser une larme.
Нет, это. Ветхий Завет.
Non, l'Ancien Testament.
Ветхий Завет, псалом 139.
Psaume 139, Ancien Testament.
Я хотел дать тебе вот это. Здесь, и Ветхий, и Новый завет.
C'est l'Ancien et le Nouveau Testament.
Ты можешь знать её, как Ветхий Завет.
Tu le connais peut-être en tant qu'Ancien Testament.
Ветхий завет продает страх и вину.
L'Ancien Testament vend peur et culpabilité.
Ветхий Завет говорит обо мне ясно и Новый Завет также.
L'Ancien Testament m'évoque clairement, le Nouveau aussi.
Переплет слишком ветхий.
La reliure est fragile.

Из журналистики

Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот.
L'Ancien testament raconte comment les travaux de la tour de Shinar, dans l'ancienne Babylone, furent troublés car l'homme aspirait à atteindre le Ciel et la divinité.

Возможно, вы искали...