composé французский

сложный, соединение

Значение composé значение

Что в французском языке означает composé?

composé

Qui est formé par la réunion d’éléments divers.  Un corps, un être composé. (Grammaire) Qualifie un mot formé de deux ou de plusieurs mots joints ensemble.  L’anti-monte-lait étonne d'abord en tant que mot : c'est un nom composé, mais composé de trois bouts. Il n'y en a pas des masses dans notre lexique, et on ne sait pas trop bien s'il faut des traits d'union, combien, et où. (Grammaire) Qualifie le temps d’un verbe dans lequel le participe passé ou l’infinitif de ce verbe sont joints à un verbe auxiliaire. (Botanique) Qualifie l’organe d’une plante, lorsqu’il est divisé. (En particulier) Qualifie une feuille qui est formée de plusieurs folioles attachées à un pétiole commun. (En particulier) Qualifie une tige divisée en plusieurs branches. (En particulier) Qualifie une racine divisée en plusieurs radicules. (Mécanique) Qualifie un mouvement qui résulte de plusieurs autres mouvements. (Mathématiques) Formé de deux ou de plusieurs éléments mathématiques sous-jacents.  Une probabilité composée. (Architecture) Composite.  Chapiteau, colonne composée. Qui affecte d’avoir un air grave, un air sérieux, en parlant des personnes.  Cet homme est toujours guindé, toujours composé.  Il a l’air extrêmement sérieux et composé.  Un visage, un maintien composé.  Qui affecte un air grave, sérieux

composé

(Par substantivation) (Chimie) Ce qui est le produit d’une composition.  D'après MM. Pelletier et Caventou, le carmin est un composé de la matière colorante de la cochenille, d'une matière animale qui y est également renfermée, et des éléments du sel qu'on y ajoute pour en déterminer la précipitation.  Il est probable que la décomposition par la chaleur de l'acide acétique et des composés du même ordre à équivalents plus élevés, étant opérée dans des conditions déshydrogénantes, formera, outre la benzine, toute la série des carbures analogues. (Linguistique) Juxtaposition de deux lexèmes pour en former un troisième qui donne un mot à part entière et dont le sens ne se laisse pas forcément deviner par celui des deux constituants.  Un garde-fou est un composé de garde et de fou dont le sens de « balustrade de protection sur un pont, près d’un fossé, empêchant de tomber » ne peut être deviné.  La rime du simple avec le composé ou des composés entre eux n’est pas reçue.  Les zoonymes gbaya attestent assez peu de composés dont le sens n’est plus restituable par les locuteurs.

Перевод composé перевод

Как перевести с французского composé?

Примеры composé примеры

Как в французском употребляется composé?

Простые фразы

J'ai composé la chanson pour elle.
Я сочинил песню для неё.
Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
À strictement parler, le chinois est composé de centaines de dialectes.
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.
Notre groupe était composé de cinq personnes.
Наша группа состояла из пяти человек.
Tu as composé le mauvais numéro.
Ты неправильно набрал номер.
Le bronze est composé de cuivre et d'étain.
Бронза состоит из меди и олова.
L'alphabet anglais est composé de vingt-six lettres.
Английский алфавит состоит из двадцати шести букв.
Environ deux tiers de notre corps est composé d'eau.
Около двух третей нашего тела составляет вода.
Elle a composé le numéro.
Она набрала номер.
J'ai composé le numéro.
Я набрал номер.
Tu as composé le numéro.
Ты набрал номер.
Il a composé le numéro.
Он набрал номер.
L'air est composé principalement d'azote et d'oxygène.
Воздух состоит в основном из азота и кислорода.
L'échiquier est composé de huit lignes et huit colonnes.
Шахматная доска состоит восьми строк и восьми столбцов.

Субтитры из фильмов

Motorisé, sans chars, mais composé de 500 hommes.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
J'ai composé environ 5 000 livres.
Я набрал не меньше пяти тысяч книг.
A-t-on imité celui que j'ai composé? Car mon cheval est ma maîtresse.
Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная - это моя лошадь.
Il est temps que le piano comprenne qu'il n'a pas composé le concerto!
Пора роялю понять, что это не он написал концерт.
Afin d'éviter les massacres, un groupe s'était formé, composé de quelques hommes.
Было несколько смельчаков, которые хотели предотвратить кровопролитие.
Ils alimentent la créature avec un composé de soufre.
Они кормят существо смесью на основе серы.
J'ai composé une chanson, j'y ai pensé toute la nuit!
А я песенку сочинил. Ночью, пока не спал.
Je voudrais vous jouer mon nouveau morceau, composé pour l'occasion.
Я бы хотел сыграть мою новую композицию в честь такого случая.
La mutinerie requiert que le conseil soit composé de trois commandants.
В трибунал о мятеже должны входить три командира.
Oui, il dit que c'est un composé naturel dérivé de cellules animales.
Да, он сказал, что это, э, природные соединения, получаемые из мембран животных.
Composé de moi, toi, Sam, Gloria et sa mêre.
Созываете комитет из меня, тебя, Сэма, Глории и её матери?
Un composé trioxygène.
Триоксидная смесь.
Ce n'était pas un composé trioxygène.
Он ввел мне не триоксидную смесь.
Le sol semble être composé de fer et de nickel.
Состоит в основном из железа и никеля.

Из журналистики

Cet organe complexe est composé de molécules qui interagissent selon les principes de la physique.
Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики.
Mais ce secteur est encore composé principalement de services traditionnels comme les restaurants, les taxis et les coiffeurs.
Но в данном секторе все еще преобладают традиционные услуги, такие как рестораны, такси и парикмахерские.
Ce nouveau parlement de la zone euro pourrait être composé soit d'un sous-ensemble de membres de l'actuel Parlement européen, soit d'une forme de combinaison alliant représentants du Parlement européen et acteurs des parlements nationaux.
Этот новый парламент еврозоны мог быть создан или как подгруппа членов более крупного Европейского парламента, или как комбинация представителей Европейского парламента и национальных парламентов.
Son taux de croissance composé, plus élevé et reposant sur une base plus large que celui de l'Inde, montre qu'elle ne joue pas dans la même catégorie que cette dernière.
С таким составным ростом Китай попал в совершенно другую экономическую лигу, нежели Индия, продолжая расти быстрее, благодаря более основательному фундаменту.
Composé pour l'essentiel de terrains marécageux il y a une génération, le nouveau district de Pudong est aujourd'hui un immense ensemble de gratte-ciels, d'hôtels de luxe, de parcs, de zones industrielles et de complexes immobiliers.
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудонг быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
L'autre groupe est composé de responsables gouvernementaux, dont les autorités réglementaires.
Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.
Au cours d'innombrables débats animés, j'ai rappelé à nombre de Japonais que leur peuple était en fait composé d'Aïnous, de Coréens, de Chinois, de Philippins et de Ryukus.
В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
Un simple coup d'oeil à une salle de réunion ordinaire de l'UE suffit à montrer qu'un conseil composé de plus de 25 membres ressemble davantage à un talk show qu'à un organisme décisionnaire.
Даже беглого взгляда на обычную встречу стран-членов Союза достаточно для того, чтобы понять, что совет из 25 или более членов больше напоминает ток-шоу, чем директивный орган.
Malgré leur obsession actuelle avec l'Irak, les Etats-Unis sont en train de définir une orientation stratégique pour le XXIe siècle qui s'articule autour d'un trio composé des Etats-Unis, de la Chine et de l'Inde.
В Америке, несмотря на сегодняшнюю одержимость Ираком, формируется стратегического видение, согласно которому двадцать первый век будет определяться отношениями между Китаем, Индией и США.
Le pays serait libre de choisir sa propre équipe, mais le gérant du compte bloqué, aidé d'un conseil consultatif international composé d'experts volontaires, devrait approuver son excellente qualité.
Можно даже включить дополнительный конструктивный элемент, пригласив в команду одного или двух местных переговорщиков.
Un troisième étage est composé de quelques 50 pays à revenus moyens avec une population combinée de 1,1 milliard.
Третий слой состоит приблизительно из 50 стран со средним уровнем дохода с общим населением 1,1 миллиарда человек.
Le syndicat lui-même n'est plus que l'ombre de lui-même, un mouvement partisan et principalement de droite, composé de travailleurs secoués par la nouvelle réalité économique.
Сам союз стал лишь тенью себя прежнего, пристрастным и главным образом правым движением рабочих, подвергающихся ударам со стороны новой экономической действительности.
Ils ont contribué à faire obstruction au projet et à fonder le club africain notoirement inefficace composé de chefs d'Etat, l'Organisation de l'unité africaine (OUA), ramenant ainsi l'intégration africaine des décennies en arrière.
Они помогли заблокировать проект и создать печально известный своей неэффективностью клуб глав государств африканского континента - Организацию африканского единства (ОАЕ) - отсрочив, таким образом, африканскую интеграцию на десятки лет.
Netanyahu n'aura donc pas d'obstacle réel pour former un gouvernement composé d'une coalition de la droite.
В результате у Нетаньяху не будет никаких серьезных проблем с формированием правой правительственной коалиции.

Возможно, вы искали...