contrariété французский
досада, огорчение, неприятность
Значение contrariété значение
Что в французском языке означает contrariété?
contrariété
Перевод contrariété перевод
Как перевести с французского contrariété?
contrariété французский » русский
Примеры contrariété примеры
Как в французском употребляется contrariété?
Субтитры из фильмов
Que le Diable me prenne, quelle contrariété.
Чёрт возьми, какая получается неприятность.
Rendez-nous les documents que vous avez volés dans un moment de contrariété. et on oubliera tout.
Верните нам документы, украденные вами, в момент разочарования и забудем обо всем.
Je lui ferai part de votre profonde contrariété.
Я передам ему, что вы в меру мне докучали.
Pas de contrariété?
Проблемы?
Vous avez pas eu une contrariété?
У вас неприятности?
Non, j'ai pas eu de contrariété.
Нет, не было у меня никаких неприятностей.
Je suis passée par l'inquiétude l'angoisse, la contrariété.
Беспокойство, страх, безразличие, всё позади.
Chaque fois que t'as une contrariété du file dans cette foutue salle de repos, à écrire sur les murs au lieu de te confier à moi.
Всякий раз, когда ты расстроен, ты идешь в изолятор и пишешь на стенах вместо того, чтобы поделиться со мной.
L'enseigne DeCurtis m'a fait part de votre contrariété.
Энсин ДеКуртис говорил, что вы были немного расстроены.
Frankie ne courait pas dans les bois à la moindre contrariété?
А разве не Хрупкий Фрэнки любил убегать в лес. -.каждый раз, когда расстраивался?
Stockez tout dans votre holomatrice. A la première contrariété, je m'efface.
Держите всю информацию о нанозондах в вашей голо-матрице. Не беспокойтесь.
Je détecte une contrariété.
Гальваническая реакция кожи ука3ывает на проблему.
Lillienfield parle de sa contrariété du jour.
Лилленфилд болтает о чем-то что его сегодня беспокоит. - О чем?
Car si je dois endurer une autre contrariété aujourd'hui. dans cet endroit pour lequel j'avais tant de respect, je vais exploser.
Если мне сегодня придется выдержать еще одно разочарование... от этого места, которое я боготворила, то я проиграю.