débit французский

сбыт, расход, дебит

Значение débit значение

Что в французском языке означает débit?

débit

Vente continue, répétée, surtout au détail.  Débit de draps, de dentelles.  Enfin, après deux mois de navigation, nous arrivâmes heureusement à un port de mer, où nous débarquâmes et fîmes un très grand débit de nos marchandises.  Ce magasin a un grand débit.  Débit de vins, de liqueurs : commerce de vin, de liqueurs, au détail et en boutique. Droit de vendre certaines marchandises dont le gouvernement s’est réservé le monopole.  Il obtint un débit de tabac. Endroit où se vendent les boissons, le tabac.  […], et nous avons été ensemble boire une petite goutte au débit d’à côté ; le pauvre vieux ne déteste pas ça, quoi qu'il n'en ait jamais abusé.  Aujourd'hui, je médite; je me rappelle avoir été frappé, partout où je suis allé, d'apercevoir dans les débits, dès la première heure du matin, des masses de gens, hommes ou femmes, corsant leur café par des rasades d'eau-de-vie.  […], rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l'éclairage ourle le trottoir d'un morne flamboiement. Quantité d’eau que débite une source, une fontaine ; du fluide que débite un bec de gaz.  Parallèlement à la rivière, afin de régulariser le cours de l'eau, les paysans ont d'abord creusé puis cimenté un canal de dérivation équipé de batardeaux, ouvrages permettant de régler le débit de l'eau. Nombre de pièces que peut produire une machine, une usine dans une unité de temps. Exploitation du bois, selon ses diverses destinations, comme lorsqu’on le met en poutres, en merrains, en cerceaux, etc.  Le débit du châtaignier en planches, en échalas, en bois à brûler. (Figuré) Manière de s’énoncer, de réciter.  Ce conférencier a le débit aisé, le débit agréable.  [...] car il avait un défaut de prononciation, essayait de rattraper un cheveu posé sur sa langue, s'emballait, précipitait le débit et mangeait des syllabes. (Musique) Récitation précipitée qui ressemble à la parole. (Comptabilité) Compte que l’on inscrit sur le grand livre des articles payés ou fournis à quelqu’un ou pour quelqu’un. Ce qui est dû par quelqu’un dans un compte courant.  Porter, inscrire au débit. (Informatique, Télécommunications) Paramètre permettant de définir la vitesse d'un transfert de données numériques. Son unité est généralement un nombre de bit par seconde (bps).  Un débit Internet de 512Kbps (512 Kilo bit par seconde).

Перевод débit перевод

Как перевести с французского débit?

Примеры débit примеры

Как в французском употребляется débit?

Простые фразы

Comment utiliser un routeur pour limiter le débit réseau?
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость сети?

Субтитры из фильмов

Il a été tué en braquant un débit de boissons.
Он был убит вчера вечером, когда пытался ограбить винный магазин.
Y a pas assez de débit. Je secoue tout le monde.
А ты оптовик, я должен знать всё и всех.
Je parlais du débit.
Похоже, у вас слабые доходы.
Vous n'avez qu'à établir un avis de débit.
Так составьте дебетовое авизо.
Les détecteurs enregistrent un débit d'énergie anormal.
Сенсоры не регистрируют выработку энергии.
Débit d'énergie: zéro.
Выход энергии - ноль.
Débit, crédit, solde pour tout compte.
Дебет-кредет, сальдо-мальдо.
Le débit de fréon grimpe. de 30 à 45.
Термометр костюма говорит, что фреоновый поток скачет от 30 до 45.
Quel est le taux de débit de remplissage de l'antimatière? Excusez.
Каков удельный массовый расход подпиточного потока антиматерии к танкам для ее хранения?
Le taux de débit de remplissage.
Прошу прощения?
On a un problème. - Débit oxygène. - Dépressurisation cabine!
Эй, у нас проблема.
Déclampez l'artère et donnez le débit de plasma maximum.
Хорошо, снимите зажим с артерии и повысьте уровень плазмы по максимуму.
Tu aimes passer la nuit debout, des déchets jusqu'aux genoux, à réparer des régulateurs de débit, alors que tu pourrais être ici à admirer des dabo girls à moitié nues?
Тебе нравится всю ночь стоять по колено в отходах и чинить какой-то сломанный регулятор потока, в то время как ты мог бы быть здесь и пялиться на полу-голых дабо-девушек?
Le débit des données est stable à 148.7.
Пропускная способность держится на отметке 148.7.

Из журналистики

Une possibilité serait de tripler le taux de pénétration du haut débit mobile dans les pays en développement.
Одна из возможностей заключается в том, чтобы втрое увеличить сеть мобильного широкополосного доступа в развивающихся странах.
La santé, la nutrition et l'éducation semblent être des choix évidents; de manière plus surprenante, faire une priorité de l'accès au haut débit est étayé par des arguments solides.
Здоровье, питание и образование могут показаться очевидными ответами; однако, как ни удивительно, есть сильные аргументы в пользу того, чтобы сделать наивысшим приоритетом обеспечение широкополосного доступа в Интернет.
Dans une analyse récente, Emmanuelle Auriol et Alexia Lee Gonzales Fanfalone de l'École d'économie de Toulouse suggèrent que le haut débit pourrait être l'un des meilleurs investissements pour l'avenir.
В своем недавнем анализе Эммануэль Ауриол и Алексия Ли Гонзалес Фанфалоне из Тулузской школы экономики высказывают идею о том, что широкополосный Интернет может стать одним из лучших вложений в будущее.
Il est évident que l'expansion rapide des services à haut débit a transformé l'existence des citoyens du monde industrialisé; tout porte à croire que les pays en développement en bénéficieraient au moins autant.
Очевидно, что быстрое распространение широкополосных услуг изменило жизнь людей в промышленно развитых странах; есть все основания ожидать, что развивающиеся страны могли бы получить по крайней мере не меньшую пользу.
Compte tenu de l'omniprésence de la téléphonie mobile et des récentes percées technologiques des réseaux mobiles, le déploiement du haut débit mobile semble être une solution rentable.
Поэтому, принимая во внимание повсеместность мобильной телефонии и недавние технологические улучшения мобильных сетей, развертывание мобильного широкополосного доступа представляется экономически оправданным решением.
En conséquence, chaque dollar dépensé sur le haut débit mobile dans le monde en développement devrait générer un gain estimé à 17 dollars, soit un investissement tout à fait rentable.
В результате каждый доллар, вложенный в широкополосный доступ для развивающегося мира, принесет примерно 17 долларов прибыли. Такая инвестиция выглядит действительно разумной.
Bien entendu, le haut débit est une technologie qui permet tellement d'innovations qu'il est difficile de prédire son impact économique réel, qui variera en fonction des conjonctures.
Конечно, широкополосный доступ - настолько важная технология, расширяющая возможности, что трудно в полной мере предсказать ее воздействие на экономику, которое к тому же будет зависеть от обстоятельств на местах.
Une fois en place, le haut débit contribue à la création d'emplois dans l'économie en général.
Широкополосный доступ, как только он установлен, помогает создать больше рабочих мест в экономике в целом.
En sus de ses répercussions directes sur la croissance économique et la création d'emplois, le haut débit peut avoir des avantages substantiels pour les pays les moins développés (PMD).
Кроме прямого влияния на экономический рост и создание рабочих мест, широкополосный доступ может принести и другие очень важные выгоды для наименее развитых стран.
Les avantages potentiels du haut débit mobile pour le PMD vont plus loin encore.
Потенциальные выгоды мобильного широкополосного доступа для наименее развитых стран не ограничиваются этим.
Lorsque les gouvernements finaliseront la prochaine série d'objectifs de développement, ils disposeront d'arguments convaincants pour défendre l'inclusion de l'accès au haut débit dans ces objectifs.
Теперь, когда представители правительств будут окончательно утверждать цели глобального развития, есть все основания включить в их число широкополосный доступ.
Les Français ont toujours eu tendance à moins s'endetter - lorsqu'ils utilisent une carte de paiement, ils tendent à utiliser une carte de débit qui débite leur compte bancaire, plutôt qu'une carte de crédit.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги: расплачиваясь, они чаще используют дебетовые карты, т.е. используют уже имеющиеся средства, чем кредитные карты.
D'ici quelques années, la grande majorité du monde aura accès au haut débit sans fil.
В течение нескольких лет подавляющее большинство стран мира будет иметь доступ к беспроводной широкополосной связи.
Bien que les cartes de débit soient toujours plus fréquentes, des banques comme China Merchants Bank ont mené une politique dynamique pour l'émission de véritables cartes de crédit.
И хотя дебитные карточки по-прежнему более широко распространены, банки, как, например, Торговый банк Китая проводят агрессивную политику внедрения кредитных карточек.

Возможно, вы искали...