исток русский

Перевод исток по-французски

Как перевести на французский исток?

исток русский » французский

source origine débit affluent supérieur

Примеры исток по-французски в примерах

Как перевести на французский исток?

Субтитры из фильмов

Исток?
La source?
Исток реки Стикс.
La source du Styx.
Так это ты исток, а?
Alors c'est toi la source, hein?
Исток Сены находится...на плато Лангр.
La Seine naît à Langres.
Это начало не только всего процесса, но и того, в чем суть нашего фильма, это его исток.
Cette scène sera dans le film? - Oui, en ce moment-même.
Исток нового мира рожденного из столкновения.
Naissance d'un nouveau monde né de l'effondrement.
Мэт Исток написал заявление.
Il, euh, a transmis un rapport de police.
Само существование этого файла доказывает, что мистер Исток дал ложные показания в пользу Джейсона Бродера.
La seule existence du fichier prouve que M. Istook s'est parjuré au profit de Jason Brodeur.
Понимаете, пруд, конечно, в монастыре, но я владею землёй, где находится исток ручья.
Le bassin est dans le couvent, mais je possède la terre où est la source.
Я не знаю, где её исток, но сюда она течёт и разливается.
Je ne sais pas où elle commence, mais elle arrive ici, et s'élargit.
Где же исток, этого страха, этого поиска.
D'où ça vient, cette peur, cette quête.
Исток некоторых проблем прямо здесь.
La début de certains problèmes.
Ведь это не исток любви, что важно, а её исход.
Ce n'est pas le commencement de l'amour qui compte. C'est sa fin.
Но также это исток твоей слабости. Сомнений.
C'est aussi la source de votre plus grande faiblesse. doute.

Из журналистики

И тем не менее исток конфликта - несомненно, чрезвычайная бедность этого региона, крайне усугубившаяся в 80-е годы из-за засухи, продолжающейся, по сути, и поныне.
Pourtant, il ne fait aucun doute que c'est l'extrême pauvreté de la région qui est à l'origine du conflit. La sécheresse des années 1980 a fait tourner cette pauvreté au désastre et dure encore aujourd'hui.

Возможно, вы искали...