discipliner французский

дисциплинировать, вышколить

Значение discipliner значение

Что в французском языке означает discipliner?

discipliner

Habituer à la discipline.  Les gens des hautes classes ont toujours estimé qu'ils avaient moins besoin d’être disciplinés moralement que leurs subordonnés, et c'est pour avoir fait de cette belle découverte la base de leur théologie, que des jésuites ont tant de succès dans la bourgeoisie contemporaine.  Ce général a su admirablement discipliner son armée.

Перевод discipliner перевод

Как перевести с французского discipliner?

Примеры discipliner примеры

Как в французском употребляется discipliner?

Субтитры из фильмов

Pour rester vous devrez vous discipliner, être plus humble.
Если вы хотите остаться здесь вам придется вести себя хорошо, быть скромнее.
Il faut lui apprendre à se discipliner.
Кто-то должен поставить этого ребёнка на место, если он расшалился.
Il faut les discipliner.
Они должны быть дисциплинированы.
À vous de les discipliner.
Ваша задача - дисциплинировать их.
Comme tu vois, j'ai été un vilain garçon. et j'espère que tu pourras me discipliner.
Как видишь, я очень полохо себя вёл..и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
Il n'a pas pu me discipliner.
Ему не удалось убедить меня.
Ils vous autorisent enfin à discipliner physiquement les salariés?
Вам, наконец, разрешат применять к работникам физические наказания?
Les scientifiques disent qu'elle servait à discipliner les livreurs.
Ученые предполагают, что она использовалась для воспитания курьера.
Ensuite, vous apprenez à discipliner votre image.
Во-вторых, вы научитесь следить за своим образом.
Essayez de vous discipliner.
Развить внутреннюю дисциплину.
Si tu passes ta vie à éviter quelque chose que tu aimes, ça contrôlera encore ta vie, et tu n'apprendras jamais à te discipliner.
Если ты всю жизнь будешь избегать чего-то, что тебе нравится, тогда это всё ещё будет управлять твоей жизнью, и тогда ты так никогда и не научишься дисциприне.
Même si je suis pas d'accord avec ta vision anthropomorphique de Dieu, j'accepte que tu utilises cette histoire pour les discipliner.
Хотя я не могу согласиться с твоим виденьем Бога как традиционного человекоподобного существа, я уважаю использование этого мифа чтобы воспитать мальчиков. Я - творческая натура, Дарнелл.
Je n'arrive pas à discipliner cette fille.
Она абсолютно неконтролируема!
On devrait discipliner les parents.
Чаще стоит начинать с воспитания родителей.

Из журналистики

Les États européens ont pu être à même de se discipliner ainsi car ce sont des démocraties.
Государства Европы смогли достигнуть этого, прежде всего, потому что они - демократические государства.
L'existence d'une véritable alternative permet de discipliner les politiciens : ce n'est pas par hasard que le gouvernement de Berlusconi est parvenu au bout de son mandat.
А наличие жизнеспособной альтернативы оказывало дисциплинирующее воздействие на политиков: не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока.
Autrement dit, Prodi sera presque certainement privé de son meilleur atout pour discipliner sa coalition.
Отсюда следует, что Проди почти наверняка будет лишён своего главного инструмента, способного дисциплинировать его неуправляемую коалицию.
Quand c'est l'euphorie sur les marchés, ils ne sont pas en position de discipliner un emprunteur, et encore moins un gouvernement bien noté en matière de crédit.
Когда рынки находятся в эйфории, они не предрасположены дисциплинировать заемщика, не говоря уже о правительстве со здравым кредитным рейтингом.
Quand il est arrivé au pouvoir en 1985, Gorbatchev a essayé de discipliner le peuple soviétique pour dépasser les problèmes de stagnation économique.
Когда Горбачёв пришёл к власти в 1985 году, он попытался дисциплинировать советских людей с целью избежать экономического застоя.
Le deuxième problème est de discipliner les politiques nationales pour éviter la tentation d'exporter le chômage ou l'inflation.
Второй проблемой являются дисциплинарные требования к национальным политикам для преодоления искушения к экспорту внутренней инфляции или безработицы.

Возможно, вы искали...