embarquer французский
сесть, садиться на корабль, сади́ться
Значение embarquer значение
Что в французском языке означает embarquer?
embarquer
Перевод embarquer перевод
Как перевести с французского embarquer?
embarquer французский » русский
Примеры embarquer примеры
Как в французском употребляется embarquer?
Субтитры из фильмов
Il te suffit de ne plus te laisser embarquer par un homme.
И заруби себе на носу никогда больше не связываться с мужиками.
Il est au port. Il va s'embarquer.
Он отплывает. в 10 часов на пароходе.
B. Comment faire pour s'embarquer?
Б: как проникнуть на корабль?
Il est sur le point d'embarquer sur un bateau.
Сэр Хамфри поплывёт ночной лодкой из Сан-Мало. Простите, кто тут?
Y a qu'à les embarquer tous!
Думаю, что мы не ошибемся, если скажем, что все здесь говорят неправду.
Il est temps d'embarquer.
Пора садиться на поезд, Чарльз.
Alors Doudou et moi, on a décidé de s'embarquer et de ficher le camp.
Так что, мы с Дуду решили сесть на корабль и смотаться.
Je voudrais embarquer pour Le Cap.
Постараюсь достать лодку до Кейптауна.
Vous venez de plein gré ou nous devons vous embarquer?
Вы поедете сами, или нам применить силу?
On va embarquer Wendy de force.
Мы увезём Венди!
L'embarquer?
Увезём Венди, капитан!
M'embarquer.
На корабль.
J'espère m'embarquer sur un baleinier.
Завтра попрошусь в экипаж охотиться на китов.
On pensait s'embarquer.
Мы хотим в море.
Из журналистики
D'aucuns voudraient nous faire croire qu'embarquer la Chine et l'Inde dans notre bateau sera facile.
Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт.
Il avait déjà commencé à expulser les Juifs, notamment en les forçant à embarquer sur des bateaux pour diverses destinations, en Méditerranée et de l'autre côté de l'Atlantique.
Он уже начал высылать евреев, в том числе насильно сажая их на корабли и отправляя их в различные пункты назначения в Средиземном море и через Атлантику.
Dans beaucoup de cas (la Turquie dans les années 1990 en est un bon exemple), les marchés financiers ont laissé des gouvernements irresponsables s'embarquer dans une course aux emprunts qui ne pouvait que mal se terminer.
Во многих таких случаях - Турция 1990-х годов является хорошим примером - финансовые рынки способствовали тому, чтобы безответственные правительства втянулись в нежизнеспособную заемную деятельность.
En outre, un membre stratégique de l'Alliance, la Turquie, est peut-être en train d'embarquer dans une dangereuse aventure militaire dans le nord de l'Irak kurde.
А главный член Альянса Турция может вот-вот начать опасную военную авантюру в курдском северном Ираке.
La vulnérabilité de nos sociétés est celle du maillon le plus faible au niveau international; il ne sert à rien de renforcer la sécurité des aéroports à Londres, si un terroriste peut facilement embarquer à Rome ou à Lagos.
Известно, что крепость цепи определяется крепостью самого слабого ее звена. Поэтому не имеет смысла повышать безопасность аэропорта в Лондоне, если террорист может легко проникнуть в систему, скажем, в Риме или Лагосе.
Возможно, вы искали...
embarquement |
embarqué |
embarquable |
embarquabilité |
embargo sur les armes |
embarure |
embarrure |
embarber |
embarreur |
embarrer |
embarrassé |
embarras