делегация русский

Перевод делегация по-французски

Как перевести на французский делегация?

Примеры делегация по-французски в примерах

Как перевести на французский делегация?

Субтитры из фильмов

В эту минуту в Нью-Йорке другая российская делегация. пытается продать 15 полотен Рембрандта.
À New York, une délégation russe vend 15 Rembrandt.
Надеемся, вы простите нас за беспокойство, месьё кюре мы пришли как делегация, так сказать эти дамы и я пришли к вам с одной просьбой.
En vous demandant de bien vouloir nous excuser, nous venons, comme qui dirait, en délégation, ces dames et moi, vous présenter une requête.
Господин президент, наша делегация.
Mon Président, notre délégation.
Делегация из штата Морелос с петицией.
Une délégation de Morelos, avec une pétition.
Лучше свалить отсюда, пока очередная делегация не заявилась.
On devrait y aller avant I'arrivée de la prochaine délégation.
Делегация из Генштаба.
Des messieurs de l'état-major attendent dehors.
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Colombo-les-guêtres. Délégué de la section du South Side.
Это очень интересное предложение. Едет культурная делегация, и поскольку я хорошо знаю страну.
Une de ces délégations culturelles.
Не то чтобы я хотел сменить тему, но нас, кажется, встречает целая делегация.
Je ne change pas de sujet, mais le comité d'accueil semble attendre.
Делегация Ее величества с огромным вниманием выслушала:..
La délégation de Sa Majesté a entendu avec intérêt.
Вас встретит делегация.
Une délégation vous accueillera.
Американская делегация едет в Париж через три дня.
Une délégation américaine sera à Paris dans 3 jours.
Я надеюсь, что делегация - - Мы можем начать выполнение стадии 1 уже в следующем месяце.
J'espère que la délégation s'acquittera des dispositions de Phase Un avant le premier du mois prochain.
Мирная делегация на украденном вулканском корабле.
Un envoyé de paix, sur un navire vulcain.

Из журналистики

На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее.
Lors de la dernière réunion de l'Organisation des États américains qui s'est tenue à Fort Lauderdale, en Floride, la délégation des États-Unis a emprunté une bonne idée fournie par d'autres et l'a tout simplement coulée du fait de son soutien.
За две недели до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
La veille du discours du Caire d'Obama, une délégation du conseil de sécurité des Nations Unies s'est rendue dans quatre pays africains pour exprimer des inquiétudes quant à la résurgence de changements inconstitutionnels sur le continent.
Мюнхенская конференция в этом году будет включать в себя не только представителей органов безопасности из многих стран. Участие также примут три десятка немецких депутатов и значительная делегация Конгресса США.
La Conférence de Munich de cette année ne comprendra pas que des hauts responsables militaires et de la sécurité, mais également plus d'une trentaine de députés allemands et une importante délégation du Congrès américain.

Возможно, вы искали...