fier | file | piler | fixer

filer французский

прясть

Значение filer значение

Что в французском языке означает filer?

filer

Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu’ils forment un fil.  Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu’elles-mêmes ont cardée et filée.  Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant. Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées.  Une araignée qui file sa toile. (Figuré) Conduire, développer progressivement et avec art.  Filer une intrigue, une scène, un couplet.  Il s’éveillait, m’enlevait dans ses bras, nous filions notre grande scène d’amour. Tirer de l’or, de l’argent en les passant à la filière.  Filer de l’or, de l’argent. Couvrir d’un fil d’or ou d’autre métal, un fil de soie, de chanvre, etc.  Filer sur soie, sur fil. (Marine) Larguer, lâcher, relâcher.  Filer le câble, une manœuvre. (Marine) Laisser descendre librement dans l’eau.  Filer la ligne de sonde, l’ancre. (Musique) Prolonger l’exécution d’un son, d’une mesure, en commençant piano, pour augmenter jusqu’au forte et finir ensuite comme on a commencé.  Des sons bien filés. (Par extension) (Police) Suivre quelqu’un et le surveiller discrètement ; pister.  Ce maquignon se trouve partout où il y a un mauvais cheval à vendre ; il opère de haut et de loin, file un cheval comme un agent filerait un malfaiteur ; il a ses dépêches, son contrôle, ses espions.  Je suis un imbécile de prendre tant de précautions, c’est évident, personne ne me file. (Militaire) Aller de suite, l’un après l’autre.  Faire filer les troupes sur un point.  Faire filer le bagage. (Familier) Donner.  Rien d'autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l'étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d'y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas. S’allonger en filets, en parlant d’une matière molle et tenace.  La glu file aisément. Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées.  Les chenilles, les vers à soie filent. Couler doucement et sans se diviser en gouttes, en parlant d’un liquide.  Ce sirop, cette liqueur file.  Ce vin tourne à la graisse, il file. Monter et donner de la fumée, en parlant de la flamme, de la lumière d'une lampe, d'une bougie.  Cette lampe file.  […] la vue des lavabos recouverts de serviettes, des lits transformés en vestiaires, sur le couvre-pied desquels s’entassaient les pardessus et les chapeaux lui donnait la même sensation d’étouffement que peut causer aujourd’hui à des gens habitués à vingt ans d’électricité l’odeur d’une lampe qui charbonne ou d’une veilleuse qui file.  Marie, qui détesterait d’être prise en flagrant délit d’avarice, remonte la lampe de telle façon que celle-ci se met à filer. (Familier) Avancer rapidement.  Filer un nœud, deux nœuds, trois nœuds, etc. se dit d’un navire qui, dans l’espace de trente secondes, parcourt une fois, deux fois, trois fois, etc., la distance qui sépare deux nœuds consécutifs de la ligne de loch.  …et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas.  Le vol était monotone. Nous filions vers la terre américaine, ce n’était pas douteux, et nous attendions que les kilomètres s’ajoutent aux kilomètres. (Familier) S’en aller, se retirer.  Il nous revient que le forban qui dirige la Banque Corland et Cie serait à la veille de mettre les clefs sous la porte et de filer vers des cieux plus hospitaliers.  À chaque escale à Amsterdam, je filais au marché aux fleurs du Singel ou chez un vieil horticulteur de Schoorl pour lui rapporter des oignons de jonquilles, de jacinthes, de muscaris, d'amaryllis. (Marseille) (Familier) Se bagarrer.  Viens avec moi, on va se filer, tête à tête, je vais te fumer derrière le cyprès (Sylviculture) S’allonger exagérément, généralement en devenant fragile.  Suivre quelqu'un, pister

filer

(Anglicisme informatique) Dispositif de stockage de fichiers.

Перевод filer перевод

Как перевести с французского filer?

Примеры filer примеры

Как в французском употребляется filer?

Простые фразы

Je dois filer.
Мне надо бежать.

Субтитры из фильмов

Je dois filer.
Мне надо идти.
Il faut filer.
Мы должны убираться отсюда. Вокзал?
Si vous n'avez rien d'ici là, vous feriez mieux de filer.
И если вы не устроитесь к этому времени -...рекомендую убраться из города.
Filer 10000 de notre fric durement gagné pour tuer un type?
Отдать свои 10 штук из-за этого придурка?
Votre bureau. Pour qu'ils envoient quelqu'un pour le filer.
Звоню к вам в офис, чтобы послали человека проследить за ним.
Le filer?
Проследить за ним?
Mais vous dites ça maintenant. Qui sait si vous n'allez pas filer à nouveau?
Но вы должны мне пообещать что не уйдёте больше не сказав ни слова.
Il a dû filer se planquer en Chine ou en Afrique.
Наверное, сбежал в Китай или Африку.
Si tu crains qu'Hanson House soit dans le coup, il vaudrait mieux lui filer le train, non?
Если вы переживаете из-за вмешательства Хансона то не помешает немного последить за ним, правда?
Vous devriez filer.
Вам лучше уйти.
Quand Spit revient, tu lui diras que le type que j'ai blessé le cherchait pour lui filer cinq dollars pour m'avoir balancé. T'as pigé?
Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал.
Je vais te filer ta récompense.
Сейчас получишь, предатель! - Врежь ему! Пусти!
Et le Dr. Watson! - Vite, il faut filer!
Пошевеливайся, сматываемся!
Ne croyez pas. pouvoir filer à l'anglaise!
Не думайте, что вы с нами что-то сможете сделать!

Из журналистики

Les discussions actuellement menées constituent une opportunité qu'aucun camp ne peut se permettre de laisser filer.
Переговоры, которые проводятся теперь, являются той возможностью, которую ни одна из сторон не может позволить себе упустить.
S'il avait promu Ivanov aujourd'hui au poste de Premier ministre, son pouvoir commencerait déjà à lui filer entre les doigts.
Если бы он сейчас благословил Иванова, власть Путина уже начала бы ускользать.
Au début du XIXème siècle, un groupe d'ouvriers britanniques du textile, dit groupe des Luddites, craignait déjà que leurs emplois ne disparaissent au profit des nouvelles technologies comme les métiers à tisser et à filer mécaniques.
В начале девятнадцатого века группа английских текстильщиков, известных как луддиты, была обеспокоена тем, что новые технологии, такие как ткацкий станок и прядильная машина, будут стоить им работы.
Nous ne pouvons nous permettre de laisser filer cette opportunité.
Мы не должны позволить этой возможности улетучиться.

Возможно, вы искали...