бывать русский
Перевод бывать по-французски
Как перевести на французский бывать?
бывать русский » французский
Примеры бывать по-французски в примерах
Как перевести на французский бывать?
Простые фразы
Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Une fois mort, nous ne mourons plus.
Я люблю бывать в Бостоне.
J'aime visiter Boston.
Я люблю бывать в гостях у дяди.
J'aime rendre visite à mon oncle.
Субтитры из фильмов
Я жутко хочу видеть тебя, Клэр. Но этому не бывать.
J'ai très envie de te voir, Claire, mais je n'irai pas.
Вы запретили упомянутому Джеймсу Хиггенсу бывать у вас дома согласно меморандуму мистера Оунса, от 13 января, 1930?
Avez-vous tenu James Higgens à l'écart, conformément à la note de M. Ounce du 13 janvier 1930?
У нас будут бывать знатные люди.
Le gratin viendra chez nous.
О, боже! Этому больше не бывать.
Ça ne se passera pas comme ça.
Этому не бывать!
Il n'y a pas de danger.
Ясно, почему он перестал бывать в Лондоне. - У него тут дама сердца!
Vous voyez, Lady Winston, voilà pourquoi il préfère habiter ici et plus à Londres il abrite une fille sous son toit, le monstre!
Да, мне нравится бывать здесь в саду.
J'ai passé de bons moments dans mon jardin.
Людям с восковой головой не стоит бывать на солнце.
Quand on a des faiblesses, il faut les cacher.
Мне не следует бывать в таких местах.
Non, je ne devrais pas fréquenter ce genre d'endroit.
Мы надеялись, что вы не перестанете бывать у нас. даже если.
Nous espérions que vos visites ne cesseraient pas même si.
Не бывать тому!
Non, Je ne peux pas faire ça!
Здесь поножовщине не бывать, а то влетит от меня.
Si quelqu'un doit tuer, ce sera moi!
Вам уже приходилось бывать в Лондоне?
C'est votre premier séjour?
Не бывать этому.
Cela ne se peut pas.
Возможно, вы искали...
бывало |
бывалый |
бывший |
бывшие комбатанты |
бывший в употреблении |
бывший Советский Союз |
бывший активный наркоман |
бывшая зона Панамского канала |
Бывшая национальная армия Уганды |
бывшая югославская Республика Македония |
бывшая Южно-Осетинская автономная область |
бывшие резервисты ТНИ из Восточного Тимора