humeur французский

настроение

Значение humeur значение

Что в французском языке означает humeur?

humeur

(Vieilli) (Médecine non conventionnelle) Toute substance liquide qui se trouve dans un organisme.  Il invoqua les Indiens du Brésil qui gardent le cadavre du grand-père pendant plusieurs mois, pour envenimer la pointe de leurs armes avec les puantes humeurs de l’aïeul.  Humeur visqueuse. Il se disait surtout dans l’ancienne médecine.  Les humeurs du corps humain sont la lymphe, le sang, le chyle, la bile, etc.  Cela vicie les humeurs.  Cela met les humeurs en mouvement.  L’altération des humeurs cause diverses maladies.  Humeur maligne, Humeurs peccantes, Humeurs du corps que l’on croyait viciées.  Humeur âcre.  Humeur maligne.  Humeurs froides, Nom vulgaire des dégénérescences tuberculeuses des glandes du cou. → voir écrouelles (Figuré) État d’esprit plus ou moins durable, particulièrement en ce qu’il est plutôt agréable ou non.  Quoique très instruite, elle n'avoit ni les caprices, ni l’humeur qu'on attribue aux gens de lettres, qui tantôt se livrent à une loquacité importune, tantôt se renferment dans un silence méprisant.  […] insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants.  Les cours de la graine de tournesol fluctuent en fonction de l’humeur des triturateurs et donc de la demande en huile.  Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l’on se rendait compte qu’il était à cent lieues de partager l’humeur baroque et déconcertante du second.  L’humeur était sombre et la colère à fleur de peau dans la capitale fédérale, vendredi, lors de la mobilisation contre les violences policières et le racisme.  Il a une humeur noire, une humeur atrabiliaire, une humeur mélancolique.  Être d’humeur douce, d’humeur fâcheuse, d’humeur égale, d’humeur inégale, d’humeur enjouée, d’humeur chagrine, d’humeur complaisante.  Il est aujourd’hui en bonne humeur, en belle humeur, de bonne humeur, de mauvaise humeur, d’une humeur agréable, d’une humeur sombre, d’une humeur chagrine, d’une humeur aigre, d’une humeur inquiète, d’une humeur bourrue, d’une humeur massacrante, etc.  Il est toujours de même humeur.  Il n’a point changé d’humeur.  De quelle humeur êtes-vous aujourd’hui ?  Ce sont deux humeurs bien différentes, bien incompatibles.  Il a l’humeur impérieuse.  Être en humeur de faire quelque chose et Être d’humeur à faire quelque chose signifient être en disposition de le faire, avec cette différence qu’Être en humeur se dit toujours de la disposition actuelle, au lieu Qu’être d’humeur se dit plus ordinairement d’une disposition habituelle.  Il est en humeur de faire tout ce qu’on veut.  Êtes-vous en humeur d’aller vous promener, de travailler, de faire quelque chose ?  Il n’est pas d’humeur à se laisser gouverner.  Je ne suis pas d’humeur à souffrir vos injures.  Être en humeur de bien faire se dit particulièrement de l’heureuse disposition d’esprit où se trouvent quelquefois ceux qui travaillent d’imagination et de génie, comme les poètes, les peintres, les musiciens, etc.  On dit, dans le sens contraire, N’être pas en humeur. Ces façons de parler ont vieilli. (Absolument) Une disposition chagrine ; un mécontentement.  […] : légère, étourdie, folle même, elle riait de tout, ne s'intéressait à rien ; confondait la tristesse avec l’humeur, et ne voyait dans une personne affligée qu'une personne ennuyeuse.  On aurait dit qu’il en avait de l’humeur, qu’il était mécontent.  Par menace, Je lui ferai bien passer son humeur. Fantaisie, caprice.  Alors que le romancier, riche de son don d’ubiquité, peut se dédoubler en autant de personnages que son humeur daigne susciter au fil des pages, le poète reste fixé à la finitude de son expérience, à la racine de son cri.  Chacun a ses humeurs.  Avoir des sautes d’humeur. (Familier) C’est un homme d’humeur, C’est un homme capricieux et d’humeur inégale.  On dit, dans le sens contraire, C’est un homme qui n’a point d’humeur, qui est sans humeur, qui a une grande égalité d’humeur. Une disposition chagrine ; un mécontentement

humeur

Personne qui hume.

Перевод humeur перевод

Как перевести с французского humeur?

Примеры humeur примеры

Как в французском употребляется humeur?

Простые фразы

Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Мне не до шуток.
Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
Я не настроен шутить.
Je ne suis pas d'humeur à blaguer.
У меня нет настроения шутить.
Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.
Не понимаю, почему у меня сегодня утром плохое настроение.
Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.
Не понимаю, почему я сегодня утром в плохом настроении.
Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.
Не понимаю, почему я сегодня утром не в настроении.
Il est rarement de bonne humeur.
Он редко бывает в хорошем настроении.
Il est rarement de bonne humeur.
У него редко бывает хорошее настроение.
Il est rarement de bonne humeur.
У него редко хорошее настроение.
Elle est de mauvaise humeur.
Она в плохом настроении.
Elle est de mauvaise humeur.
У неё плохое настроение.
Mon comportement le mit de mauvaise humeur.
Моё поведение испортило ему настроение.
Il est de mauvaise humeur.
Он в плохом настроении.
Il est de mauvaise humeur.
У него плохое настроение.

Субтитры из фильмов

Je ne suis pas vraiment d'humeur pour voir ce coté lumineux.
Я не настроен видеть позитив.
Essaie d'empêcher ta bonne humeur de déborder.
Не надо портить себе настроение.
J'avais remarqué, mais je croyais que c'était une humeur passagère.
Я это заметил, но подумал, что это временно и потом пройдет.
Le vieux est de mauvaise humeur.
Старик очень груб. Увидимся сегодня вечером.
Difficile d'être de bonne humeur avec l'estomac vide.
Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто.
Je suis d'humeur généreuse.
Нет, благодарю.
Il est de mauvaise humeur.
У него плохое настроение.
J'espere qu'il est de bonne humeur, je lui demande une augmentation.
Надеюсь, сегодня он будет повеселее. Потому что я попрошу у него прибавку.
Je ne me sens pas d'humeur a jouer a l'homme important.
А сегодня мне важничать не хочется.
Elle n'est pas d'humeur.
У нее нет настроения жениться.
Et l'humeur des hommes ne cessait d'empirer, alors que la faim et le désespoir commençaient à être plus forts que la raison.
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей.
Être avec vous me plaît et me met de bonne humeur.
Мне нравится быть с тобой, и от этого у меня хорошее настроение.
Et depuis quand laisse-tu ton humeur l'emporter sur ton travail?
Твои капризы тебе важнее работы? Тебе ведь тоже.
L'éclairage tamisé calmera votre humeur.
Освещение там представит вас в выгодном свете. Может быть даже, немного смягчит.

Из журналистики

L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Le fait qu'ils dépensent davantage que ce qu'ils gagnent, et ce plus encore que les citoyens européens et japonais, ne favorise pas non plus la bonne humeur des Américains.
Не помогает настроению американцев и тот факт, что они тратят гораздо большую часть свой жизни на работу, чем это делают европейцы, или даже, сегодня, японцы.
Pour autant, les Américains ne sont aujourd'hui pas d'humeur à célébrer le dénouement de la situation.
Однако американцы не настроены праздновать победу.
L'humeur anti-capitaliste et anti-mondialisation entêtée est ailleurs source d'inquiétude.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства.
Mais la Chine n'est pas d'humeur à plaider la pauvreté en traitant avec l'Occident.
Однако Китай ни в коей мере не намерен апеллировать вопросом бедности в переговорах с Западом.
Dans d'autres pays européens, qui n'ont que récemment adopté le modèle démocratique, le changement d'humeur est réellement stupéfiant.
В других европейских странах, недавно вставших на путь демократии, наблюдается поистине поразительное изменение настроений.
À moins que l'humeur politique ne change radicalement en Europe - ce qui est peu probable - il est irréaliste de s'attendre à ce que l'union des marchés de capitaux se révèle même pour fraction aussi transformatrice que l'a été l'Union bancaire.
Если политические настроения не изменятся радикально в Европе (это маловероятное развитие событий), то нереалистично ожидать, что союз рынков капитала будет таким же трансформационным как и предыдущий банковский союз.
Pourtant, la Russie semble d'humeur gaulliste, alors que d'autres questions en souffrance causent des frictions avec les États-Unis et l'Europe.
Но, похоже, у России есть свои основания не соглашаться с США и Европой.
Cette rhétorique permet de justifier, de mener et de soutenir plus facilement une guerre, en particulier pour les dirigeants élus qui doivent répondre directement aux changements d'humeur de leur opinion publique.
Подобная риторика помогает оправдывать войны, облегчает их ведение и поддержку, в особенности для избираемых лидеров, которые должны незамедлительно реагировать на любые изменения общественного мнения.
Mais si vous aviez la malchance de faire partie des thons rouges peuplant l'Atlantique de l'Ouest, votre humeur serait des plus pessimistes.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
La deuxième raison à l'origine de sa progression spectaculaire a moins à voir avec les personnes et plus à voir avec l'humeur nationale de la France.
Вторая причина такого резкого роста популярности Байру имеет большее отношение не к личностям, а скорее основывается на национальном настроении Франции.
Elle les aide à rompre le lien entre humeur négative et pensées négatives.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Les participants développent leur capacité à accepter les variations de leur humeur, à laisser aller et venir pensées et sensations, même très négatives, sans intervenir.
Участники развивают способность переносить плохое настроение, а также негативные мысли и ощущения без необходимости бороться с ними.
Il ne rivalise pas avec Pierre le Grand en terme de stature physique, mais il se montre homme politique habile, capable de saisir et de contrôler l'humeur du peuple russe.
Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.

Возможно, вы искали...