настрой русский

Перевод настрой по-французски

Как перевести на французский настрой?

настрой русский » французский

ambiance état d’esprit humeur atmosphère

Примеры настрой по-французски в примерах

Как перевести на французский настрой?

Субтитры из фильмов

А теперь нам бы хотелось сменить настрой.
Bien, nous allons changer un peu d'ambiance.
Я попробую суммировать. попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков.
Eh bien, je pense qu'il est temps de synthétiser. Elle essayait vraiment de synthétiser, Mrs les députés,. l'esprit général de ces appels.
Предположим, перед соревнованиями, если я эмоционально привязан к девушке, это может негативно повлиять на мой настрой и как следствие негативно повлияет на мои тренировки.
Par exemple, avant un concours, une implication affective avec une fille risque d'avoir un effet négatif sur mon intellect et de démolir ainsi mon entraînement.
Попробуй изменить свой негативный настрой. Почему бы тебе не выступить с конструктивной критикой?
Présente-moi des critiques constructives!
Не теряй этот настрой.
Le perds pas.
Как мне вернуть этот настрой завтра?
Comment je vais faire demain?
И хорошенько настрой швабру.
Et fait-la briller.
Настрой!
Accorde-le.
Какие у тебя милый рождественский настрой!
Si tu veux sauver quelqu'un, sauve-toi toi-même.
Перед опасностью потерять все появился некий мощный заряд энергии, как настрой на войне, когда или убьешь ты, или убьют тебя.
On ressent une puissante euphorie à la perspective de tout perdre, tout comme à la guerre, quand on tue ou qu'on risque d'être tué.
Тогда я не понимаю, почему настрой персонала здесь столь низок.
Vraiment, je me demande pourquoi le moral est si bas ici.
Лорд Сидкап настолько красноречив, что никакие откровения Бринкли. никак не изменят настрой электората в пользу его кандидата мистера Виншипа.
L'éloquence de Sidcup Seigneur au nom de Winship est d'avoir un effet marqué que Je doute que les révélations par Brinkley ou quelqu'un d'autre pourrait faire plus de dent sa majorité.
Хороший настрой!
Bien dit.
Просто нужен правильный настрой.
Faut penser positif.

Из журналистики

Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Peut-être leur scepticisme était-il justifié.
Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
Une étude récente a montré que l'adoption d'une attitude positive ne rallonge pas la vie des malades du cancer des poumons.
Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом.
Cet esprit positif peut être encouragé par le gouvernement russe, qui entretient habituellement des relations cordiales avec le Vatican.
Правительство Одзавы могло бы стать стабильным только, если бы он смог создать большую коалицию. Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно.
Pour disposer d'un gouvernement stable, ce dernier aurait dû former une grande coalition, tâche impossible étant donné le fort ressentiment général éprouvé envers lui.
Но к тому времени, когда он сказал об этом, революционный настрой улиц дошёл до той точки, когда Мубарак уже не смог сдержать его задабриваниями.
Mais, au moment où il l'a faite, l'humeur de la rue avait évolué de telle sorte qu'il ne pouvait plus l'apaiser.
А поскольку экономические выгоды от вступления в ЕС сегодня кажутся гораздо менее существенными, чем ожидалось с самого начала, настрой на вступление в ЕС в странах Восточной Европы значительно ослаб.
L'intérêt économique de l'appartenance à l'UE paraissant moindre, l'élan pour l'adhésion a perdu de sa force dans les pays candidats.
Первые дни этого восстания имели благоприятный настрой.
Les premiers jours du soulèvement actuel ont été prometteurs.
Похоже, что даже ужасные показатели роста за последние пару кварталов не могут остановить подобный оптимистичный настрой.
Même les horribles chiffres du dernier semestre ne semblent pas entamer cet optimisme.
Действительно, террористические атаки на рубеже нынешнего столетия укрепили общественный настрой против Чеченских повстанцев и дали Путину общественную поддержку, необходимую ему для разрушения города Грозный, столицы Чечни.
De fait, les attaques terroristes au tournant du siècle ont ligué l'opinion publique contre les rebelles tchétchènes et offert à Poutine le soutien dont il avait besoin pour raser Grozny, la capitale de Tchétchénie.

Возможно, вы искали...