rumeur французский
слух, ропот, молва
Значение rumeur значение
Что в французском языке означает rumeur?
rumeur
Перевод rumeur перевод
Как перевести с французского rumeur?
rumeur французский » русский
Примеры rumeur примеры
Как в французском употребляется rumeur?
Простые фразы
Se peut-il que la rumeur soit fondée?
Возможно ли, чтобы слух был обоснован?
C'est une rumeur complètement infondée.
Это совершенно необоснованный слух.
Je ne sais pas d'où provient une telle rumeur.
Я не знаю, откуда такой слух.
Je pense que cette rumeur est vraie.
Думаю, этот слух - правда.
La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite.
Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
Elle a répandu la rumeur dans toute la ville.
Она распустила слух по всему городу.
Il s'avéra que la rumeur était sans fondements.
Оказалось, что слухи не имеют под собой оснований.
Évidemment, la rumeur n'est pas vraie.
Очевидно, что эти слухи не соответствуют действительности.
La rumeur s'est vérifiée.
Слух подтвердился.
La rumeur autour de sa mort se révéla fausse.
Слухи о её смерти оказались ложными.
Je me demande qui a fait circuler cette rumeur.
Интересно, кто пустил этот слух.
La rumeur était sans fondement.
Слухи были необоснованны.
Je ne sais pas d'où provient la rumeur.
Я не знаю, откуда пошёл этот слух.
Ce n'est qu'une rumeur.
Это просто слухи.
Субтитры из фильмов
C'est la rumeur.
Это все слухи.
Whitey, si la moindre rumeur se répand.
Уайти, если об этом просочится малейший слушок.
D'après la rumeur, Barbara Vance est de bonne compagnie.
Если они правдивы,..
Vous voyez Macky, la rumeur s'est propagée!
Видел, Мэки, информация распространяется!
Rumeur.
Где же он? Сорг пропал. -Сорг пропал.
Rumeur.
Мне не хватило. Мне тоже. Угощайтесь.
Rumeur - Les enfants, allez vous coucher.
Идите спать.
C'est une rumeur, bien sûr.
Просто слухи, конечно.
II doit s'agir d'une simple rumeur, j'en suis sûr.
Это просто пустые слухи, я уверен.
Ce n'est pas une rumeur.
Это не пустые слухи.
Je vais faire taire cette sale rumeur sur-le-champ.
Я опровергну эти нелепые слухи с помощью трёх крючков и молнии.
La vie et la mort se mêlent dans cette rumeur. L'éternité, aussi.
Они живут и умирают с этим беспокойным звуком,. вместе с вечностью.
La rumeur dit qu'il sera gouverneur de l'État..
Он станет губернатором целого штата, перед тем как снова встретиться со своим отцом!
Il court une rumeur en ville comme quoi vous avez fermé vos portes? C'est vrai?
Это так?
Из журналистики
Parfois la rumeur élargit les membres de cette cabale jusqu'à englober une hypothétique organisation secrète appelée Iluminati, les francs-maçons, la fondation Rhodes Scholars et comme toujours, les juifs.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев.
La pernicieuse rumeur selon laquelle les Arabes ne veulent pas de la démocratie a bel et bien été démentie.
Пагубные разговоры о том, что арабы не хотят демократии, были разоблачены как большая ложь, чем они и являются.
En Chine si votre courtier en Bourse vous conseille de vendre, il doit faire attention à ne pas donner l'impression de répandre une rumeur, au risque d'être sanctionné par les autorités.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
Selon la rumeur, un des hommes les plus riches de Russie voulait impressionner sa petite amie.
Ходили слухи, что один из богатейших мужчин России хотел таким образом произвести впечатление на свою возлюбленную.
A titre d'exemple, une loi récente prévoit de punir tous ceux qui répandraient la rumeur que Gamal serait le prochain président.
Например, принятый недавно закон предусматривает наказание для всех, кто распространяет слухи, что Гамаль будет следующим президентом.
Le nouveau directeur de la Commission de réglementation des valeurs de Chine (CRVC) prend la direction des opérations au coeur d'un marché à la baisse depuis 18 mois suite aux politiques gouvernementales, selon la rumeur populaire.
Новый глава Комиссии по регулированию рынка ценных бумаг встал у руля этого ведомства после 18 месячного периода понижения фондовой конъюнктуры, вызванного политикой правительства - во всяком случае, так принято считать.
La récente rumeur qui courait au Brésil avant l'élection du président Lula illustre parfaitement cette situation.
Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.