manœuvrer французский
маневрировать, лавировать
Значение manœuvrer значение
Что в французском языке означает manœuvrer?
manœuvrer
Перевод manœuvrer перевод
Как перевести с французского manœuvrer?
manœuvrer французский » русский
Примеры manœuvrer примеры
Как в французском употребляется manœuvrer?
Субтитры из фильмов
J'ai plutôt aimé votre façon de manœuvrer.
Мне нравится, как вы провернули это дело.
C'est une petite taupe, on peut le manœuvrer.
Я знаю, но он всего лишь мышь. С ним можно справиться.
Ces navettes sont simples à manœuvrer et j'aimerais vous suggérer, mon ami, de les piloter jusqu'à l'Arche.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
Rassure-toi, je saurai le manœuvrer.
Не бойся, я с ним разберусь.
Voici le mécanisme utilisé pour manœuvrer.
С его помощью можно маневрировать, не задействуя основной.
Impossible! On ne peut pas manœuvrer!
Всё, руль отказал.
Comment comptez-vous manœuvrer?
Что предлагаешь?
S'il est là, il est équipé pour manœuvrer en silence.
Если они здесь, они пользуются бесшумным режимом.
Quand elle entre dans une pièce, les fleurs se lèvent pour manœuvrer, condamner, fumer, attrister.
Лишь стоило ей в комнату войти, как расцветали тут же все цветы. цветы, мечты, грёзы, слёзы.
Un avion ne peut pas manœuvrer comme ça.
Не самолет. Самолет не может так непредсказуемо менять скорость и направление.
Ça donnerait à tout le monde du temps pour manœuvrer.
Если он сделает передышку. это даст преимущество его противникам.
Vous me voyez manœuvrer une machine-outil?
Вы можете меня представить с дрелью?
Il peut manœuvrer.
Он может подобраться поближе.
Faut manœuvrer avec classe.
Да, ты должен сделать всё на высшем уровне.
Из журналистики
Enfin, les Libanais doivent non seulement manœuvrer en fonction de considérations de politique régionale et internationale, mais ils doivent aussi prendre en compte la politique intérieure américaine.
И, наконец, по мере того, как ливанцы маневрируют, стараясь избежать подводных камней региональных и международных отношений, им необходимо учитывать и внутреннюю политику в Америке.
Sinon comment la Russie de Poutine aurait-elle pu manœuvrer les alliés de l'Ukraine, autrefois habitués à diriger le monde libre?
Как еще путинская Россия могла бы переиграть союзников Украины, которые вели за собой весь свободным мир?
Se montrera-t-il assez agile pour manœuvrer par l'intermédiaire du système d'investiture républicain, étant donné que ses premières déclarations penchaient fortement à droite?
Окажется ли он достаточно ловким, чтобы пройти через непростую систему номинирования в Республиканской партии, учитывая, что на начальном этапе она сильно перекошена вправо?