приобретение русский

Перевод приобретение по-французски

Как перевести на французский приобретение?

Примеры приобретение по-французски в примерах

Как перевести на французский приобретение?

Простые фразы

Приобретение сельскохозяйственных земель иностранцами вызывает большое беспокойство у населения.
L'acquisition de terres agricoles par des étrangers suscite beaucoup d'inquiétudes parmi la population.
Это моё последнее приобретение для своей библиотеки.
C'est le dernier achat pour ma bibliothèque.

Субтитры из фильмов

Вас бы заинтересовало приобретение подобной?
Aimeriez-vous en acheter une?
Приобретение? Ой, мы не способны купить автомобиль, но ценим вашу любезность. Почему?
Nous ne pourrions pas acheter de voiture, mais c'est gentil de votre part.
Дорогие друзья, позвольте представить вам мое последнее приобретение.
Mes chers amis. J'ai le plaisir de vous présenter ma dernière acquisition.
Может, попробуете, стоящее ли это приобретение?
Que diriez-vous de l'essayer pour voir s'il va bien?
Приобретение расходных материалов, принадлежностей?
Non. - De l'achat de fournitures?
Приговор: приостановлен. Перевозка краденного. Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Transport de marchandises volées, achat d'un vaisseau spatial avec de faux billets.
Вижу, вы - ценное приобретение.
Je vois que vous vous révélerez inestimables.
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Joey Maddocks, bureau de paris, 469 Fulham Road, acquisition.
Новое приобретение.
Très bien. De nouvelles acquisitions!
Внутри этого маленького студенческого холодильника мое последнее приобретение.
À l'intérieur de ce mini-frigo d'étudiant, se cache mon dernier achat.
Я собираюсь начать копать под Вольфрам и Харт- приобретение недвижимого имущества.
J'enquête sur leur patrimoine.
Хорошее приобретение?
C'est pas quelque chose?
Мой адвокат сказал, что мое приобретение фермы Кентов начало оспариваться.
Alors comme ça, mon acquisition de la ferme Kent est contestée?
Надеюсь, наше приобретение Заурядного Джо проходит без приключений?
J'espère que tout se passe en souplesse pour notre acquisition d'Average Joe's?

Из журналистики

Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.
Lorsque Bill Gates a fait un don de 1 milliard de dollars pour apporter des vaccins aux enfants pauvres, il a permis de protéger des dizaines de millions de jeunes de maladies évitables.
Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов.
Quelques observateurs estiment que l'achat massif de titres de dette américaine par la Fed est encore plus dangereux que la crise de la dette souveraine en Europe.
Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
L'un est de voler des secrets et de prendre ainsi l'avantage sur un autre pays.
В частности, государственная собственность на землю снижает инициативность капиталовложений семейных ферм и снижает их шансы на приобретение больших участков земли для получения дополнительных выгод от укрупнения производства.
La mainmise de l'État sur les terres nuit aux mesures d'incitation à l'investissement pour les fermes familiales et réduit les chances de ces dernières de posséder davantage de terres, en vue d'exploiter les économies d'échelle.
Согласно терпеливым объяснениям самих врачей, единственное, чего не хватает, это денег на приобретение необходимых лекарств.
Comme l'expliquent patiemment les docteurs, ce sont les médicaments qui manquent car l'argent leur fait défaut pour acheter les médicaments requis.
Казначейство попросило о полномочиях на приобретение жилищных закладных общей стоимостью в 700 миллиардов долларов в целях снятия их со счетов частного сектора.
Le Trésor a demandé l'autorisation d'acheter 700 milliards de créances immobilières pour les effacer des comptes du secteur privés.
Мушарраф защищает приобретение имущества военными, заявляя, что это является экономически эффективным, и возмущенно игнорирует критику как разглагольствования непатриотичных пакистанских псевдо-интеллектуалов.
Musharraf défend les acquisitions militaires, affirmant qu'elles sont efficaces économiquement, et qualifie furieusement les critiques de rodomontades de pseudo-intellectuels pakistanais anti-patriotiques.
Профсоюзы и рабочие объединения являются естественным механизмом для осуществления контроля над подобным поведением, но, чтобы делать это эффективно, им необходимо инвестировать в приобретение соответствующей квалификации в данных вопросах.
Les syndicats et les associations de travailleurs sont naturellement bien placés pour surveiller ces pratiques, à condition de se doter des compétences nécessaires pour bien remplir cette fonction.
Наилучшим подходом было бы приобретение Европой, Японией и Канадой сертификатов биологической секвестрации углерода у Африки в рамках выполнения обязательств по Киотскому соглашению.
La meilleure approche consisterait à ce que l'Europe, le Japon et le Canada achètent des certificats d'absorption du carbone biologique à l'Afrique dans le cadre de leurs efforts pour remplir les obligations au titre du protocole de Kyoto.
Но Си Цзиньпину следует сейчас сместить акцент с преследования очередной жертвы на приобретение новых и, возможно, неожиданных союзников.
Mais Xi doit désormais se concentrer plus à gagner de nouveaux alliés, même si inattendus, qu'à mettre la main sur une autre proie.
Цены на нефть поднялись выше 100 долларов США за баррель, когда Китай, Индия и другие страны-импортеры нефти присоединились к США в массовой борьбе за приобретение возможности получения поставок с Ближнего Востока.
Le prix du baril de pétrole a dépassé les 100 dollars, alors que les Etats-Unis, la Chine, l'Inde et les autres pays importateurs de pétrole se précipitent sur les réserves disponibles, en particulier celles du Moyen-Orient.
Еще одной мерой, направленной на улучшение жизни простых кубинцев, является снятие ограничений на приобретение компьютеров, микроволновых печей и других приборов.
Pour améliorer la vie des citoyens cubains, il a supprimé les restrictions qui pèsent sur l'acquisition d'ordinateurs, de fours à micro-ondes et autres appareils ménagers.
Во время докризисного бума покупатели недвижимости были склонны к активному заимствованию для финансирования недиверсифицированных инвестиций в приобретение одного дома, в то время как правительство предоставляло гарантии ипотечным инвесторам.
Durant le boom de pré-crise, les propriétaires étaient encouragés à emprunter massivement sur le seul marché hypothécaire pour investir dans l'achat d'une maison, tandis que l'Etat donnait des garanties aux prêteurs hypothécaires.
Приобретение земельного участка для строительства в нужном месте и по разумной цене имеет наибольший потенциал для снижения стоимости жилья.
L'acquisition de terrains pour le développement sur le bon emplacement et à un prix raisonnable, représente le plus grand potentiel de réduction des coûts de logement.

Возможно, вы искали...