ordonnance французский

предписание, распоряжение, ординарец

Значение ordonnance значение

Что в французском языке означает ordonnance?

ordonnance

Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.  […], le narrateur, momentanément interrompu, n’en avait pas moins continué son récit, comprenant cette nécessité dans laquelle se trouve un maître de maison de suivre des yeux l’ordonnance de la fête qu’il donne, afin que rien ne manque de ce qui peut la rendre agréable aux convives invités.  Galatée vérifiait de la main l'ordonnance de sa coiffure.  Le portail encadré dans une ordonnance de colonnes ioniques est surmonté d'un fronton, […]  Depuis longtemps déjà j’étais soucieux de ma mise, attachant une importance presque maniaque à l’ordonnance de mon vêtement. Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.  La Chambre ordonne les poursuites. […]. Mais la justice n'est pas cruelle aux panamistes : le juge d'instruction Franqueville rend une ordonnance de non-lieu en faveur de Jules Roche, d'Emmanuel Arène et de Thévenet ; la Chambre des mises en accusation met hors de cause Rouvier, Devès, Albert Grévy et Léon Renault. (Droit) Décision judiciaire émanant d'une procédure de référé en France (Droit, Histoire) Règlement et acte qui était fait par le roi pour l’exécution des lois ou pour des objets d’administration qui ne doivent pas être la matière d’une loi.  En cas d'infraction aux lois réglementaires, les bénéficiers étaient condamnés par les archidiacres à aumôner de grosses sommes à la boete des pauvres, expression souvent employée dans les ordonnances des rois de France et les arrêts du parlement.  Le Recueil authentique des anciennes ordonnances de Lorraine, par François de Neufchâteau (Nancy, C. S. Lamort. 1784. In-4°), mentionne, à la page 77, une ordonnance ducale du 27 octobre 1599, qui a dû être imprimée par Blaise Andréa. Elle porte défense aux papetiers de s'expatrier, et, à toutes personnes, d’exporter les drapeaux, frapouilles, drilles, etc.  […], certainement il sera puni comme banqueroutier frauduleux, parce qu'il y a dans son fait un divertissement véritable, et que par cette raison il se trouve littéralement compris dans l'art. 10 du tit. II de l’ordonnance de 1673.  Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée. (Législation) (France) Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier.  Depuis le début des années 2000, la législation par ordonnances contribue pour une part très importante à la production législative.  Attendu qu’ayant souverainement estimé que la communication commerciale et la publicité via un site Internet n’entraient pas dans le champ de l’activité principale de Mme X., architecte, la cour d’appel n’a pu qu’en déduire que celle-ci bénéficiait du droit de rétractation prévu par l’article L. 121-21 du code de la consommation, dans sa rédaction antérieure à celle issue de l’ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016 ; que le moyen n’est pas fondé ; (Administration) Avis donné de payer une certaine somme, mandat de paiement.  Ordonnance de trois cents francs, de mille francs. Chose conforme à ce qui est prescrit.  Revolver d’ordonnance. (Médecine) Prescription d’un médecin, soit pour le régime à suivre, soit pour les remèdes à prendre.  A défaut de médecin j'emportai une petite pharmacie, c'était une précaution sage et elle me fut d'un grand secours. J'avais pris une ordonnance d'un jeune médecin de mes amis en cas d'attaque de vomito-négro : la prudence est la mère de sûreté.  Il me rassura immédiatement en me précisant que je n'avais qu'un problème de préservatif inadapté à mes attributs. […]. Il me fit une ordonnance et me prescrivit une pommade adoucissante et des préservatifs king size. (Médecine) (Par extension) Écrit par lequel le médecin ordonne quelque chose.  Porter l’ordonnance chez le pharmacien. (Militaire) Soldat attaché à la personne d’un officier pour l’entretien de ses effets, de ses armes et de son cheval. Dans ce sens, il s’emploie quelquefois au masculin.  Au quartier, à l'hôpital, il rencontra les mêmes faces fermées et dures, semblables à celle de son ordonnance, roidie, sortie de l'humanité. (Histoire) (Ancien régime) Lois et constitutions des rois de France.  Les ordonnances des rois de France.  Soldat attaché à la personne d’un officier.

Перевод ordonnance перевод

Как перевести с французского ordonnance?

Примеры ordonnance примеры

Как в французском употребляется ordonnance?

Простые фразы

Tu ne peux pas acheter ce médicament sans ordonnance.
Ты не можешь купить это лекарство без рецепта.
Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance.
Вы не можете купить это лекарство без рецепта.
Je vais vous donner une ordonnance pour un médicament.
Я Вам выпишу рецепт на лекарство.
Tom a besoin d'une ordonnance.
Тому нужен рецепт.
Ce médicament n'est vendu que sur ordonnance.
Это лекарство отпускается только по рецепту.

Субтитры из фильмов

Pourquoi un officier d'ordonnance devrait-il hériter de ces bottes?
Только. Только почему эти сапоги должны достаться какому-то санитару?
C'est pour l'ordonnance.
Как мой рецепт? - Когда оставлен?
Il parlait d'une ordonnance.
Речь шла о рецепте.
L'ordonnance du tribunal.
Решение суда - не шутка.
Ordonnance judiciaire.
Прости, Черри, я лишусь работы, если разрешу.
L'ordonnance, le pharmacien.
Посмотри номер рецепта и сходи к аптекарю.
Il doit consulter l'ordonnance.
Он должен будет посмотреть рецепт.
Je connais mal la médecine, mais cette ordonnance n'a jamais guéri personne.
Я не понимаю многого в медицине, доктор. но уверен, что этот рецепт никого никогда не вылечивал.
Mais c'est sur ordonnance.
Но нужен рецепт.
Une ordonnance du Dr Jeff Cameron, recherché pour meurtre.
Рецепт от Джеффа Камерона, доктора медицины, разыскиваемого за убийство.
C'est plus facile, comme ordonnance.
Мне будет легко заполнить этот рецепт.
L'ordonnance de mon fiancé.
Это. ординарец моего жениха. До свидания.
On a une ordonnance.
Прописал ей какие-то лекарства.
C'est mon ordonnance.
Это - мое предписание.

Из журналистики

La plupart des commentateurs semblent penser que la dernière ordonnance de Bush - l'envoi de 21.000 soldats supplémentaires pour réprimer les milices de Bagdad - aura pour effet de retarder, au mieux, l'inéluctable mort de son rêve d'un Irak démocratique.
Большинство комментаторов, кажется, думают, что последний рецепт Буша - волна 20000 дополнительных войск для подавления ополчения в Багдаде - в лучшем случае просто отсрочит неизбежное крушение его мечты о демократическом Ираке.
La recherche au Royaume-Uni a constaté que même les gens qui comprennent comment la résistance se développe contribuent souvent au problème, en prenant des antibiotiques sans ordonnance ou en donnant leurs médicaments aux membres de leur famille.
По данным исследования, проведенного в Великобритании, даже те люди, которые понимают, как вырабатывается устойчивость к антибиотикам, часто усугубляют проблему, принимая антибиотики без рецепта или передавая свои лекарства членам семьи.
Les défenseurs d'une utilisation si étendue des médicaments sur ordonnance affirment qu'une grande partie de la population est sous-soignée, et, par conséquent, ne reçoit pas les médicaments dont elle a besoin.
Те, кто выступает в защиту широкого использования отпускаемых по рецепту лекарств, настаивают, что значительная часть населения не получает соответствующего лечения и, следовательно, соответствующего количества лекарственных препаратов.
Malheureusement, l'Union européenne semble prendre la fantaisie poétique de Frost comme une ordonnance politique importante.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации.
En effet, les dépenses pour les médicaments d'ordonnance, en tant que part du PIB, ont presque triplé en 20 ans seulement.
Действительно, расходы, на отпускаемые по рецепту лекарства, как доля ВВП, увеличились почти в три раза всего за 20 лет.
Dans notre démarche pour de nouvelles réglementations financières, nous devons pousser l'analogie médicale un peu plus loin - en créant l'équivalent d'une ordonnance médicale.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
Votre banque vous propose ce qui a été catalogué comme un prêt aguicheur - un produit sur ordonnance.
Ваш местный банк предлагает вам то, что признано привлекательным кредитом - продуктом по рецепту.
Nous devrions cependant éviter la convention médicale prévoyant que chaque produit peut être soit mis en vente libre soit vendu sur ordonnance sans prise en compte de la personne qui achète le produit.
Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.
Je me suis présenté à lui quelque peu honteusement sans ordonnance, lui expliquant que je prévoyais un long voyage à l'étranger et que je voulais emmener une réserve suffisante d'antibiotiques.
Не обременяя его каким-либо рецептом, я сказал ему несколько застенчиво, что я собираюсь в продолжительную зарубежную поездку и хотел бы в качестве предосторожности захватить с собой упаковку антибиотиков.
Le programme le plus contesté est celui où la NSA enregistre l'origine et la destination des appels téléphoniques de citoyens américains et les stocke pour une inspection ultérieure éventuelle (supposément avec une ordonnance d'un tribunal).
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
Pourtant, la situation est très différente lorsqu'il s'agit de l'innocuité des médicaments délivrés sur ordonnance.
Но ситуация выглядит совсем иначе, если рассматривать безопасность выдаваемых по рецепту препаратов.
La défense a aussitôt requis une ordonnance auprès de la cour fédérale pour suspendre le procès.
Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Le Dajokan, le Grand Conseil d'État du Japon entre 1868 et 1885, renonça de plus à toute revendication souveraine sur Dokdo par son ordonnance de 1877.
Больше того, Дадзёкан (государственный совет), последняя инстанция, принимавшая решения в Японии в 1868-1885 годах, в своих предписаниях от 1877 года отрицает любые претензии на суверенитет над Токто.

Возможно, вы искали...