распорядок русский

Перевод распорядок по-французски

Как перевести на французский распорядок?

распорядок русский » французский

ordre ordonnance programme planning plan ordre du jour ordonnancement

Примеры распорядок по-французски в примерах

Как перевести на французский распорядок?

Субтитры из фильмов

Распорядок дня оставьте как есть!
On fait comme on a dit!
Поэтому я предлагаю немного изменить распорядок, чтобы посмотреть матч.
Je voudrais. suggérer de changer les horaires de travail, ce soir. pour que nous regardions le match.
Это происшествие могло бы нарушить весь распорядок дня.
Cet incident. pourrait les distraire agréablement de leur routine.
У меня распорядок дня - просто бяка, Лаз.
J'ai un horaire de dingue.
Распорядок дня, необходимый для выполнения рисунков в Комптон Энсти.
Programme pour l'exécution des dessins de Compton Anstey.
Джерри, ты можешь вставить одно неэгоистичное дело в свой распорядок дня?
Pourrais-tu, pour une fois, songer aux autres?
Почему я должен нарушать весь распорядок своей жизни?
Je vois pas pourquoi je devrais avoir mon horaire de éteint.
Вы знаете распорядок циклов его регенерации?
Savez-vous à quelle heure commence son cycle de régénération?
Снова пришлось переписывать распорядок вахт. Снова.
Nous devions revoir la rotation de l'équipage.
У него строгий распорядок приёма еды.
Il aime manger à heures fixes.
Например, у меня есть распорядок дня, которому я точно следую.
Par exemple, j'ai un emploi du temps que je suis à la lettre.
К сожалению, я нашел затруднительным соблюдать здесь распорядок дня.
Malheureusement, c'est dur de respecter un emploi du temps ici.
Всем преступникам, отказывающимся соблюдать распорядок сна, будет перепрограммирована среда обитания.
Les détenus refusant d'observer la période de repos seront punis. Mange ceci.
Ещё есть солдаты. Они придумывают распорядок.
Les soldats nous donnent l'horaire.

Из журналистики

Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
Elle conduit aussi à la rationalisation des chaînes d'approvisionnement, à une plus grade précision des horaires de la main d'œuvre et à l'optimisation des processus de production.

Возможно, вы искали...