papoter французский

калякать, болтать, болта́ть

Значение papoter значение

Что в французском языке означает papoter?

papoter

(Familier) Bavarder, discuter de choses futiles.  La petite Duret aussi grimpait souvent ses trois étages, entrait avec des excuses effarouchées, s'asseyait craintivement, papotait, parlait de leurs maris, plaignait Louise, se plaignait ; […].  Elle menait une vie très indépendante, passait les après-midis et les soirées dans les salons où l'on papotait indéfiniment.  Bonjour aux mamans ; je recherche des mamans pour papoter de nos bambins : éducation, vie de famille, apprentissage propreté, jeux loisirs, etc. (Un forum - 2007)  J’étais effrayée, voire sottement hilare à l’idée de papoter sur la météo baskets aux pieds et seins à l’air avec, mettons, Jean-Michel Apoual du chalet d’à côté, sandales aux pieds mais surtout sexe à l’air (que les choses soient claires : c’est impossible de ne pas regarder).

Перевод papoter перевод

Как перевести с французского papoter?

Примеры papoter примеры

Как в французском употребляется papoter?

Субтитры из фильмов

Je vous ai vu papoter.
Я вижу, вы обе совсем заболтались.
J'ai eu envie de papoter.
Может поболтаем.
Arrêtez de papoter.
Ладно, хватит языком трепать.
Je viens juste de papoter avec lui.
Я обменялся с ним любезностями.
Je n'ai nulle envie de papoter. Que fais-tu ici?
Мама, я не в настроении с тобой болтать.
Arrête de papoter, va chercher Pomme.
Да ну тебя!
Sûrement en train de papoter avec Mme Liang.
Наверное, беседует с миссис Лян.
Ils vont bavarder, papoter. et même si elle dit qu'elle a été une esclave égyptienne. on aura encore le temps.
Они встретятся, обменяются историями. Даже если она расскажет ту, где она была рабом в Египте, времени нам хватит.
On ne prend plus le temps de papoter!
Мы уже так давно не зависали вместе и не общались.
J'adorerais rester papoter, mais quand j'ai quelque chose en tête, rien d'autre ne m'intéresse.
Я бы с удовольствием остался и болтал об этом весь день, но, если я что-то начал, то обязательно должен это закончить.
Je resterais bien à papoter. mais quelqu'un m'attend dans la voiture.
С удовольствием остался бы поболтать, но нечто подобное ждёт меня в машине.
Je pense que nous avons fait le tour de la culture chinoise et j'aimerais vous remercier d'être venu ce soir et si vous le voulez, nous pourrions papoter un peu.
Ладно. Думаю, мы коснулись всех сторон китайской культуры. Хочу поблагодарить вас за то, что пришли сюда.
Nous allons aller au salon de thé pour papoter.
Мы посидим в кафе, миссис Диннин, поболтаем немного.
J'aimerais bien papoter avec toi, mais je suis occupée. alors, on remet ça?
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?

Возможно, вы искали...