planifier французский

планировать, спланировать, запланировать

Значение planifier значение

Что в французском языке означает planifier?

planifier

Organiser dans le temps une succession d’évènements.  Planifier un voyage d’affaires. Organiser selon un plan précis.  Le Commissariat général du Plan avait pour objet de planifier — dans une certaine mesure — l’économie de la France.  La prospective démographique étant ce qu’elle est, le gouvernement chinois planifie les naissances.  Il a planifié son diabolique stratagème de A à Z. (Par extension) Prévoir.  prévoir

Перевод planifier перевод

Как перевести с французского planifier?

Примеры planifier примеры

Как в французском употребляется planifier?

Простые фразы

J'ai l'habitude de planifier ma journée à l'avance.
Я привык заранее планировать свой день.

Субтитры из фильмов

Nous avons un mariage à planifier.
Нам надо свадьбу планировать.
Je ne peux rien planifier tout de suite.
Я не могу сейчас обсудить это с ней.
Il ne faut pas trop planifier.
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
C'est gentil de vouloir moderniser, planifier la culture, mais on n'est pas en Géorgie ici, ni dans L'Ohio.
Стремление к модернизации, повышению эффективности - это хорошо. Но у нас тут не Джорджия и не Огайо.
Et nous devons aussi planifier la célébration.
И также мы должны подумать, как будем проводить праздник.
Est-ce qu'on peut le programmer, le prévoir, le planifier, le bonheur?
Разве может быть запрограммированное, ожидаемое, запланированное счастье?
C'est extra d'aider les gens à planifier leurs besoins futurs.
Мне нравилась эта работа. Нравилось помогать людям планировать будущее.
Sans le planifier. Comme ça, pour le plaisir.
Не планируй его, не жди, просто позволь ему случиться.
Je vais planifier mes vacances.
Я хочу отдохнуть.
Comment pourrais-je peut-être planifier?
Как я мог придумать заранее?
Nous ferions bien de commencer à planifier cette mutinerie.
Что ж, нужно начать планирование мятежа.
Vous cesserez d'analyser le passé et de planifier l'avenir.
Вы перестанете пересматривать прошлое, перестанене планировать будущее.
Comment puis-je planifier mon avenir sans aide?
Как планировать будущее без малюсенького направления?
Je vais devoir planifier ça avec soin.
Мы всё тщательно спланируем.

Из журналистики

Au moment où Sachs a commencé à planifier ce projet, ilest venu solliciter l'assistance de notre fondation.
Когда Сакс впервые начал планировать проект, он пришел кфонду для поддержки.
Mais aujourd'hui, les partenaires et les donateurs de l'Alliance GAVI doivent se réunir à Bruxelles cette semaine pour planifier les financements de GAVI pour les cinq années à venir, et il existe une réelle opportunité pour aller encore plus loin.
Действительно, с момента начала своей деятельности в 2000 году ГАВИ уже поддержал вакцинацию дополнительных 440 миллионов людей и помог сохранить шесть миллионов жизней.
C'est ainsi que Sharon sera amené à planifier et à mener l'extraordinaire bataille d'Umm Katef, au cours de la guerre de juin 1967.
Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
Les épreuves auxquelles nous sommes confrontés nous obligent à nous préparer et à planifier, à s'unir, et à défendre notre avenir collectif contre la paranoïa atavique des terroristes et des voyous.
Испытания, с которыми мы сегодня столкнулись, требуют от нас подготовки, планирования, единства, а также защиты нашего общего будущего от атавистической паранойи террористов и бандитов.
La deuxième leçon, c'est que les pays doivent planifier leurs budgets en fonction des coûts fiscaux croissants occasionnés par une population vieillissante.
Второй урок - при планировании бюджета страны нужно учитывать рост бюджетных затрат на пенсионное обеспечение пожилых людей.
Le PDNU, tout comme l'ensemble du système onusien, soutient l'action des gouvernements qui traitent la prévention des risques majeurs, et la préparation, en renforçant leur capacité institutionnelle à planifier et à agir lorsque nécessaire.
Программа развития ООН, и в более широком смысле вся ООН, оказывают поддержку правительствам в вопросах уменьшения рисков при стихийных бедствиях, включая подготовку готовности путем планирования и разработки необходимых действий в чрезвычайных ситуациях.
L'emprunteur peut notamment planifier son emprunt pour l'adapter à un projet d'investissement.
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции.
Une profonde connaissance de la botanique est essentielle pour planifier et mettre en ouvre les projets de préservation.
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
Même si la Chine peut planifier ces mesures, elles impliquent des départs immédiats de main-d'ouvre, avec un décalage de 25 ans.
Даже если Китай сможет это организовать, всё равно это означает прямой отток рабочей силы, а выгода проявится лишь лет через 25.
Des technologies comme l'IRM constituent une aide pour planifier la chirurgie, assurer le contrôle de la résection et la qualité de l'opération.
Такие технологии, как МРТ, могут помочь при хирургическом планировании, контроле резекции и обеспечении качества.
Une zone d'exclusion aérienne sera plus facile à envisager lorsque les derniers expatriés vulnérables auront quitté le pays, et planifier sa mise en ouvre devrait être rapidement organisée.
Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
Tout en reconnaissant que le manque d'argent n'est pas forcément le plus grand problème des pays d'Europe en difficultés, mais plutôt leur capacité de planifier et d'administrer des budgets de manière efficace.
Но при этом признается, что проблемным странам ЕС больше всего требуются не деньги, а планирование и административные возможности для того, чтобы эффективно их тратить.
Le passage à de nouvelles technologies, dans l'ensemble, n'est pas qu'un question de négociations. Il s'agit de concevoir, planifier, financer et inciter.
Переход к новым технологиям, главным образом, является вопросом не переговоров, а разработок, планирования, финансирования и стимулов.
Mais les acquéreurs de maisons ne sont pas aussi bien informés de sorte qu'ils peuvent très bien ne pas voir le changement venir ou ne pas pouvoir le planifier.
Но покупатели недвижимости не настолько сообразительны, они могут не заметить назревающие изменения или не смогут к ним подготовиться.

Возможно, вы искали...