proclamation французский

провозглашение

Значение proclamation значение

Что в французском языке означает proclamation?

proclamation

Action de proclamer.  Le commencement de la philosophie pour Descartes, c’est le doute ; cela seul est toute sa méthode. C'est la proclamation du droit au libre examen. L'avenir de la philosophie est attaché à ce principe.  Ce fut une époque de beuveries à décarcasser un veau, parmi les vapeurs des pipes et les proclamations d'esthètes crasseux, toutes lavallières dehors.  Prenons, par exemple, des proclamations pour lesquelles le second facteur prend des valeurs très fortement négatives, celles de Ferroul (704) à gauche ou de Guilloutet (213) à droite.  Suivirent les premiers progrès de la science occidentale, qui devient efficace (Galilée, Newton); puis, avec le siècle des "Lumières", l'affirmation de la prééminence de la "Raison", la revendication de la tolérance et surtout la proclamation de l'idée de progrès, Écrit qui contient ce que l’on veut publier ou faire connaître au public.  Les petits chevaux des Cosaques escaladent les amas de décombres, entre des lambeaux de murs placardés d’affiches portant la dernière proclamation de Gœbbels : « Tout Allemand doit défendre sa capitale. Les hordes rouges seront arrêtées. »

Перевод proclamation перевод

Как перевести с французского proclamation?

Примеры proclamation примеры

Как в французском употребляется proclamation?

Субтитры из фильмов

Des vers, non mais je sais la proclamation de Lincoln par cœur.
Я не знаю поэзии. Но я могу наизусть процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Je sais réciter la proclamation de Lincoln.
Я могу процитировать речь Линкольна в Геттисбурге.
Prenez note de cette proclamation pour toutes les troupes.
Вот сражение, которого вы столько желали.
En Amérique qui est en Amérique, les journaux ont publié une proclamation du roi et de Badoglio qui ordonnait aux Italiens de prendre le maquis, de faire la guérilla, d'attaquer les Allemands et les fascistes dans le dos.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
Dès la proclamation.
Пусть только её объявят.
Dans la proclamation ilvienne, tout Bajoran ayant collaboré avec les Cardassiens a été condamné à l'exile.
По Илвианской Прокламациии все баджорцы, члены кардассианского оккупационного правительства, приговорены к изгнанию.
En raison de la proclamation de l'alerte d'urgence dans ce district, un véhicule d'urgence va.
В районе объявлено чрезвычайное положение! Освободите дорогу! Дайте проехать!
Citoyens, j'apporte une proclamation de la Cité Impériale.
Сограждане! Я принёс весть из столицы.
Ils ont engagé des jaunes, ce qui va contre la Constitution, la Déclaration d'Indépendance et la Proclamation de l'Émancipation.
Они наняли штрейкбрехеров это противоречит Конституции, Декларации независимости и акту об уничтожении рабства.
Sans oublier de facto habeas corpus émancipation proclamation.
Я просто, де факто.. предписание суду эмансипировать прокламацию.
Je viens en paix demander une audience avec l'Intelligence Nestene selon la Convention 15 de la Proclamation de l'Ombre.
Прошу аудиенции у Сознания Нестин на основании мирного договора согласно 15 конвенции Прокламации Теней.
Quand tu rencontres des civils, si tu en rencontres, distribue la proclamation ci-jointe.
При встречах с гражданами распространяй эти воззвания.
Lisez la proclamation. - Il est génial.
Свобода и равенство для всех.
Un surnom est un exploit, autant dans le sens de quelque chose de gagné. que dans le sens armorial. un insigne, une proclamation.
Если и да, то я этого не знаю. - Прозвище это достижение. И в смысле успеха, и в смысле доблести.

Из журналистики

PARIS - Il y a 60 ans cette semaine, l'ONU adoptait la Déclaration universelle des droits de l'homme, la première proclamation internationale de la dignité et de l'égalité des droits de chaque être humain.
ПАРИЖ. На этой неделе шестьдесят лет назад ОНН приняла Всеобщую декларацию прав человека, первое международное провозглашение врожденного достоинства и равных прав всех людей.
Le jour qui a précédé la proclamation du résultat inattendu des élections en Inde ressemblait au calme qui précède la tempête.
Канун объявления ошеломляющих результатов выборов в Индии стал поистине затишьем перед бурей.
Mais l'armée pakistanaise peut-elle une fois encore se lancer dans l'arène politique, comme elle l'a déjà fait à quatre reprises au cours des soixante années qui ont suivi la proclamation de l'indépendance?
Но будут ли пакистанские военные еще раз непосредственно участвовать в политике, как это было четыре раза за шесть десятилетий с момента обретения независимости?
Une telle proclamation sera sans aucun doute rejetée par la Serbie, avec l'appui de la Russie de Vladimir Poutine.
Сербия, несомненно, откажется признать независимость Косово при поддержке России Владимира Путина.

Возможно, вы искали...