réchauffer французский

греть

Значение réchauffer значение

Что в французском языке означает réchauffer?

réchauffer

Rendre chaud ce qui est froid ou refroidi.  La nuit est froide. Je me réchauffe en arpentant le pont à grands pas pendant une demi-heure.  […] en cuisine, un de leurs camarades cuit des pommes de terre et réchauffe des kippers, ces harengs ouverts par le dos salés et fumés.  Lorsque Bishop revint et posa un gobelet fumant devant elle, Anise referma les mains dessus pour se réchauffer ; il faisait trente-cinq degrés à l'ombre, et pourtant elle tremblait de froid. (Figuré) Animer, réanimer, intensifier.  Ces bons procédés ont réchauffé son amitié.  Son zèle s’est réchauffé. (Figuré) Animer, rendre plus chaleureuse une ambiance en général. (Figuré) Réconforter.  Malgré tout, la pensée de Catherine me réchauffait le cœur, et bientôt je découvris les premières maisons des Quatre-Vents.  Fallait que je me les caille assez pour que Mathis veuille bien me réchauffer à l'horizontale, mais pas trop ! Ça faisait une bonne heure que je poireautais et j'avais pas de réseau sur mon portable...  Mais leur existence a été réchauffée par la parole de Jésus en chemin.

Перевод réchauffer перевод

Как перевести с французского réchauffer?

Примеры réchauffer примеры

Как в французском употребляется réchauffer?

Простые фразы

Elle fait réchauffer l'eau.
Она греет воду.
J'ai besoin de bouger pour me réchauffer.
Мне нужно двигаться, чтобы согреться.
Je veux me réchauffer.
Я хочу согреться.
Viens te réchauffer au coin du feu.
Иди погрейся у камина.
Venez vous réchauffer au coin du feu.
Идите погрейтесь у камина.
Viens, je vais te réchauffer.
Иди, я тебя согрею.
C'est mieux de réchauffer la nourriture sur la cuisinière que de la passer au micro-ondes.
Лучше разогревать еду на плите, чем в микроволновке.

Субтитры из фильмов

Nanouk les frotte contre ses joues pour les réchauffer.
Нанук трет их о свои щеки.
On voulait juste se réchauffer devant le feu.
Понимаю.
Puis-je réchauffer ma main dans votre poche?
Можно я засуну руку к вам в карман?
Je vais le réchauffer.
Давайте подогрею.
Si tu veux te réchauffer, va chercher le concierge.
Если ты и дальше собираешься торчать в этой комнате, -.тебе понадобится привратник.
Rien du tout. Je suis entré pour me réchauffer.
Ничего, зашел погреться.
Comment réchauffer une soprano froide?
Как согреть холодное сопрано?
Avec ce froid, il faut bien se réchauffer.
На таком холоде нужно хоть как-то согреваться.
Je vais la réchauffer.
Я налью тебе суп.
Trois repas par jour, cinq si je veux, un toit, et un verre de temps en temps pour me réchauffer.
Трехразовое питание, хоть пяти, если захочу. Крыша над головой и выпивка для согрева.
Je vais réchauffer un peu de soupe et reviens de suite.
Я пойду, согрею немного супа, и тут же вернусь.
Le thé glacé va se réchauffer.
Лед в чае расплавится.
Le soleil est chaud, on va se réchauffer.
Солнце жжет, мы расплавимся.
Je vais le réchauffer.
Пойду подогрею его.

Из журналистики

En effet, ce que les scientifiques ont compris, c'est qu'au lieu de réchauffer la surface, l'excès de chaleur s'est déplacé vers les plus grandes profondeurs océaniques.
Действительно, то, что выяснили ученые это то, что вместо нагревания поверхности, избыток тепла, который генерируется ушел на глубину океанов.
En effet, elle a continué à se réchauffer comme prévu, alors même que la température de surface a cessé d'augmenter.
В самом деле, как и ожидалось, тепло продолжало расти, даже когда перестала повышаться температура поверхности.
Le monde va donc très certainement se réchauffer.
Мир за счет этого, конечно же, станет теплее.
Lorsque la température de notre corps augmente, nous commençons à transpirer afin de le refroidir; lorsque celle-ci diminue, nos muscles s'activent (sous forme de frissons) pour le réchauffer.
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
Une chose est sûre, il n'obtiendra pas de légitimité s'il ne fait que réchauffer les plats servis par Blair au cours des dix dernières années.
Ясно одно: он не получит легитимности, если все, что он сможет предложить - это продолжение политики Блэра за последние десять лет.

Возможно, вы искали...